Marcella Bella - Dopo La Tempesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcella Bella - Dopo La Tempesta




Dopo La Tempesta
After The Storm
Tu cosa ne sai
What do you know
Del vento caldo che vorrei
About the warm wind I desire
Delle mie nuvole bianche e nere
My black and white clouds
Del mio gabbiano e le sue scogliere
My seagull and its cliffs
E cosa ne sai
And what do you know
Dei cieli azzurri che non hai
Of the blue skies you don't have
Di quando io mi ritrovo sola
When I find myself alone
Un mare immenso e laggiù una vela
A vast sea and a sail yonder
Prova a dire no
Try to say no
Buttando all'aria quel che ho
Throwing away what I have
Gli schiaffi presi e poi ridati
The slaps taken and then given back
Bicchieri frantumanti
Shattering glasses
E giuro di non farlo più
And I swear not to do it anymore
Che non esisti solo tu
That you're not the only one
Ma dopo la tempesta è quiete
But after the storm it's calm
Di te ho di nuovo sete
I thirst for you again
Tu cuore non hai
You have no heart
Perché mi spezzi quando vuoi
Why do you break me when you want
Se vedo i segni sulla tua pelle
If I see the marks on your skin
Delle avventure con altre donne
Of adventures with other women
Cerco un'altra via
I seek another way
Magari un po' di compagnia
Maybe some company
Un uomo in mezzo a tanta gente
A man among so many people
Che mi liberi la mente
Who frees my mind
E giuro di non farlo più
And I swear not to do it anymore
Che non esisti solo tu
That you're not the only one
Ma dopo aspetto che ritorni
But after I wait for you to return
Contando tutti i giorni
Counting every day
Tu cuore non hai
You have no heart
Perché mi spezzi quando vuoi
Why do you break me when you want
Non ho più forza ormai
I have no more strength now
Ti aspetto da una vita
I've been waiting for you for a lifetime
Ti aspetto qui lo sai
I'm waiting for you here, you know
In questa casa
In this house
Tu cuore non hai
You have no heart
Perché mi spezzi quando vuoi
Why do you break me when you want
E casco dentro ad un altro imbroglio
And I fall into another deception
Perché nel corpo sei tu che voglio
Because in the body it's you I want
Prova a dire no
Try to say no
Buttando all'aria quel che ho
Throwing away what I have
Gli schiaffi presi e poi ridati
The slaps taken and then given back
Bicchieri frantumanti
Shattering glasses
E giuro di non farlo più
And I swear not to do it anymore
Che non esisti solo tu
That you're not the only one
Ma dopo la tempesta è quiete
But after the storm it's calm
Di te ho di nuovo sete
I thirst for you again
Cerco un'altra via
I seek another way
Magari un po' di compagnia
Maybe some company
Un uomo in mezzo a tanta gente
A man among so many people
Che mi liberi la mente
Who frees my mind
E giuro di non farlo più
And I swear not to do it anymore
Che non esisti solo tu
That you're not the only one
Ma dopo aspetto che ritorni
But after I wait for you to return
Contando tutti i giorni
Counting every day
Tu cuore non hai
You have no heart
Tu cuore non hai
You have no heart
E aspetto che ritorni
And I wait for you to return
Contando tutti i giorni
Counting every day
(Tu cuore non hai)
(You have no heart)





Writer(s): Alberto Salerno, Giovanni Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.