Paroles et traduction Marcella Bella - Dove vai
È
mattino
o
forse
notte,
chissà
Не
знаю,
утро
или,
может,
ночь
Io
respiro
la
stessa
aria
che
c'era
un
anno
fa
Я
дышу
тем
же
воздухом,
что
и
год
назад
Dove
vai?
Dove
vai?
Non
vestirti
oppure
mi
perderai
Куда
ты
идёшь?
Куда
ты
идёшь?
Не
одевайся,
иначе
потеряешь
меня
Non
lo
so,
ma
io
devo,
ne
ho
bisogno
come
l'acqua
che
bevo
Не
знаю,
но
я
должен,
это
мне
необходимо,
как
вода,
которую
я
пью
Le
rose
addormentate
non
cambiano
colore
oramai
Заснувшие
розы
уже
не
меняют
цвет
Dove
vai?
Tu
sei
mio,
separare
ci
può
solo
Dio
Куда
ты
идёшь?
Ты
мой,
разлучить
нас
может
только
Бог
Sei
tornato
disperato,
una
donna
che
non
ti
ha
voluto
più
Ты
вернулся
в
отчаянии,
женщина
больше
тебя
не
хотела
Amore,
ti
perdono
perché
non
posso
farne
a
meno
Любимый,
я
прощаю
тебя,
потому
что
я
не
могу
без
тебя
Se
guardo
il
mare
e
la
scogliera...
siamo
noi
Когда
я
смотрю
на
море
и
скалы...
это
мы
Questa
casa
da
stasera
sarà
troppo
grande
С
сегодняшнего
вечера
этот
дом
станет
слишком
большим
E
troppo
fredda
per
chi
ci
resterà
И
слишком
холодным
для
того,
кто
останется
в
нём
Sarai
tu,
sarò
io
o
qualcosa
più
tuo
che
mio
Это
будешь
ты,
это
буду
я
или
что-то
более
твоё,
чем
моё
Sarò
io,
lo
so,
sarò
sola,
non
si
ferma
un
pensiero
che
vola
Это
буду
я,
я
знаю,
я
буду
одна,
не
остановить
мысль,
которая
летит
Le
rose
addormentate
non
cambiano
colore
oramai
Заснувшие
розы
уже
не
меняют
цвет
Dove
vai?
Tu
sei
mio,
separare
ci
può
solo
Dio
Куда
ты
идёшь?
Ты
мой,
разлучить
нас
может
только
Бог
Sei
tornato
disperato,
una
donna
che
non
ti
ha
voluto
più
Ты
вернулся
в
отчаянии,
женщина
больше
тебя
не
хотела
Amore,
ti
perdono
perché
non
posso
farne
a
meno
Любимый,
я
прощаю
тебя,
потому
что
я
не
могу
без
тебя
Se
guardo
il
mare
e
la
scogliera...
siamo
noi
Когда
я
смотрю
на
море
и
скалы...
это
мы
Amore,
ti
perdono
perché
non
posso
farne
a
meno
Любимый,
я
прощаю
тебя,
потому
что
я
не
могу
без
тебя
Se
guardo
il
mare
e
la
scogliera...
siamo
noi
Когда
я
смотрю
на
море
и
скалы...
это
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Bella, Giancarlo Bigazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.