Paroles et traduction Marcella Bella - El Ultimo Abrazo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Abrazo
The Last Embrace
Te
has
hartado
de
mí
You've
had
enough
of
me
Y
quieres
alejarte.
And
you
want
to
go
away.
Dame
tu
último
abrazo,
Give
me
your
last
embrace,
Que
no
quiero
olvidar
I
don't
want
to
forget
El
contacto
de
tu
cuerpo
The
touch
of
your
body
Y
mi
cuerpo.
And
my
body.
(Me
marcho
vida
mía)
(I'm
leaving,
my
love)
Una
vez
nada
más.
Just
one
more
time.
(Me
marcho
vida
mía
y
no
quisiera)
(I'm
leaving,
my
love
and
I
wouldn't
want
to)
Dame
tu
último
abrazo,
Give
me
your
last
embrace,
Y
luego
vete.
And
then
go.
Yo
que
en
un
momento
I
who
at
one
point
Supe
estar
bajo
tu
peso,
I
knew
how
to
be
under
your
weight,
Y
aprendí
a
decir
"te
amo".
And
I
learned
to
say
"I
love
you".
Te
entregué
mi
cuerpo,
I
gave
you
my
body,
Lo
tuviste
entre
tus
manos,
You
had
it
in
your
hands,
Y
él
tuyo
fue
por
siempre.
And
it
was
yours
forever.
Volverás
You
will
come
back
Cualquier
día,
lo
sé.
Any
day,
I
know.
Dame
tu
último
abrazo
Give
me
your
last
embrace
Antes
de
amanecer.
Before
dawn.
(Me
marcho
vida
mía)
(I'm
leaving,
my
love)
Déjame
algo
de
ti.
Leave
me
something
of
you.
(Me
marcho
vida
mía
y
no
quisiera)
(I'm
leaving,
my
love
and
I
wouldn't
want
to)
Dame
tu
último
abrazo,
Give
me
your
last
embrace,
Y
luego
vete.
And
then
go.
Quédate
un
momento,
Stay
for
a
moment,
Que
mi
cuerpo
está
sediento
My
body
is
thirsty
De
beber
tu
piel
y
amarte.
To
drink
your
skin
and
love
you.
Antes
de
marcharte
Before
you
leave
Necesito
acariciarte
I
need
to
caress
you
Para
no
olvidar
ya
nunca...
To
never
forget...
Volverás,
You
will
come
back,
Cualquier
día,
lo
sé.
Any
day,
I
know.
Dame
tu
último
abrazo
Give
me
your
last
embrace
Antes
de
amanecer
Before
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Lecuona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.