Marcella Bella - Nell'Aria - Spanish Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcella Bella - Nell'Aria - Spanish Version




Nell'Aria - Spanish Version
В воздухе - Русская версия
Aire El aire Ganas de ti
Воздух, воздух, желание тебя.
Es domingo y no sé, no dónde andarás.
Сегодня воскресенье, и я не знаю, не знаю, где ты.
Sabes mi teléfono, hoy tal vez me llamarás.
Ты знаешь мой номер, может быть, сегодня ты позвонишь.
Te deseo tanto, no lo puedo evitar, porque siento la obsesión, me cuesta respirar.
Я так тебя хочу, я не могу с этим справиться, потому что чувствую одержимость, мне трудно дышать.
Aire te respiro siempre.
Воздух, я дышу тобой всегда.
El aire estás flotando en él.
Воздух, ты паришь в нем.
Ganas ganas de de tenerte aquí.
Желание, желание иметь тебя здесь.
Una fiebre que me abrasa, yo me siento como presa.
Жар, который сживает меня, я чувствую себя пленницей.
Sólo espero que me llames de repente.
Я только жду, что ты вдруг позвонишь.
Me comportaré como lo que soy.
Я буду вести себя так, как я есть.
Con la mente clara y el cuerpo puro impaciente, Y es que el aire que hay aquí pregunta siempre por ti.
С ясным умом и нетерпеливым чистым телом, И воздух здесь всегда спрашивает о тебе.
Arie casi parte el aire.
Воздух, почти разрывает воздух.
El aire estás flotando en él.
Воздух, ты паришь в нем.
Ganas maldito deseo que a intervalos aparece, de repente crece y crece.
Желание, проклятое желание, которое появляется временами, внезапно растет и растет.
Yo no lo que haces escondido mientras yo pensando en ti.
Я не знаю, что ты делаешь, скрываясь, пока я думаю о тебе.
Soy un ser de carne y hueso y por eso necesito verte aquí.
Я существо из плоти и крови, и поэтому мне нужно видеть тебя здесь.
Aire te respiro sólo a ti.
Воздух, я дышу только тобой.
El aire estás flotando en él.
Воздух, ты паришь в нем.
Ganas ganas de tenerte aquí Una fiebre que aparece, de repente crece y crece.
Желание, желание иметь тебя здесь. Жар, который появляется, внезапно растет и растет.
Aire El aire Ganas de ti A intervalos aparece, de repente crece y crece.
Воздух, воздух, желание тебя. Временами появляется, внезапно растет и растет.
Una fiebre que aparece, de repente crece y crece.— Marcella Bella
Жар, который появляется, внезапно растет и растет. Marcella Bella
Yo no lo que haces escondido mientras yo pensando en ti.
Я не знаю, что ты делаешь, скрываясь, пока я думаю о тебе.
Soy un ser de carne y hueso y por eso necesito verte aquí.
Я существо из плоти и крови, и поэтому мне нужно видеть тебя здесь.
Aire te respiro sólo a ti.
Воздух, я дышу только тобой.
El aire estas flotando en él.
Воздух, ты паришь в нем.
Ganas Ganas de tenerte aquí Una fiebre que aparece, de repente crece y crece.
Желание, желание иметь тебя здесь. Жар, который появляется, внезапно растет и растет.
Aire El aire
Воздух, воздух.





Writer(s): Mogol, Gianni Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.