Marcella Bella - Premio extra - traduction des paroles en allemand

Premio extra - Marcella Bellatraduction en allemand




Premio extra
Extrapreis
Stamattina mi sono svegliata
Heute Morgen bin ich aufgewacht
Con un fiore nel cuore perché
Mit einer Blume im Herzen, weil
Ho una bella giornata
Ich einen schönen Tag habe
Da vivere con te
Den ich mit dir erleben kann
Questa vita che è fatta di giorni
Dieses Leben, das aus Tagen besteht
È da vivere così
Muss man so leben
Con un po' di ottimismo
Mit ein wenig Optimismus
Sì, così!
Ja, so!
Una vela che si è disegnata
Ein Segel, das sich abgezeichnet hat
Un triangolo bianco laggiù
Ein weißes Dreieck dort drüben
Una nuova speranza
Eine neue Hoffnung
Che nasce in mezzo al blu
Die inmitten des Blaus entsteht
Il ricordo di un'ombra passata
Die Erinnerung an einen vergangenen Schatten
Ci trapassa il volto e poi
Streift unser Gesicht und dann
Il sereno ritorna sopra noi
Kehrt die Heiterkeit über uns zurück
Se questo cielo rimane ancora azzurro
Wenn dieser Himmel noch blau bleibt
È già felicità
Ist das schon Glück
Perché la vita
Denn das Leben
Semplicemente è questa qua
Ist einfach dieses hier
E non dobbiamo mai dispiacerci
Und wir dürfen uns niemals grämen
Potremmo aver qualcosa in più
Wir könnten etwas mehr haben
Io, per esempio, posso dire che
Ich zum Beispiel kann sagen, dass
Che nel mio caso ho qualche cosa in più
Dass ich in meinem Fall etwas mehr habe
Un premio extra l'ho già ottenuto: tu
Einen Extrapreis habe ich schon erhalten: du
Sui capelli la neve discende
Auf die Haare fällt der Schnee herab
E purtroppo non si scioglie più
Und leider schmilzt er nicht mehr
È rimasta una fetta di torta
Es ist ein Stück Kuchen übrig geblieben
Destinata a noi
Das für uns bestimmt ist
L'importante è restare leggeri
Wichtig ist es, leicht zu bleiben
Seguire il vento che
Dem Wind zu folgen, der
Dolcemente ci porta via con
Uns sanft mit sich forträgt
Se questo cielo rimane ancora azzurro
Wenn dieser Himmel noch blau bleibt
È già felicità
Ist das schon Glück
Perché la vita
Denn das Leben
Semplicemente è questa qua
Ist einfach dieses hier
E non dobbiamo mai dispiacerci
Und wir dürfen uns niemals grämen
Potremmo aver qualcosa in più
Wir könnten etwas mehr haben
Io, per esempio, posso dire che
Ich zum Beispiel kann sagen, dass
Che nel mio caso ho qualche cosa in più
Dass ich in meinem Fall etwas mehr habe
Un premio extra l'ho già ottenuto e sei tu
Einen Extrapreis habe ich schon erhalten, und das bist du
Io, per esempio, posso dire che
Ich zum Beispiel kann sagen, dass
Che nel mio caso ho qualche cosa in più
Dass ich in meinem Fall etwas mehr habe
Un premio extra l'ho già ottenuto: tu
Einen Extrapreis habe ich schon erhalten: du





Writer(s): Gianni Bella, Rosario Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.