Marcella Bella - Treno Locale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcella Bella - Treno Locale




Treno Locale
Местный поезд
Scompartimento di un treno locale
Купе местного поезда
Facce stanche
Усталые лица
Gente che torna a casa
Люди возвращаются домой
Dopo una giornata come tante
После обычного дня
E basta
И достаточно
Poi sale anche Giovanna
Затем заходит Джованна
Che ho perso un po' di vista
Я потеряла ее из виду
"Ciao, ma quanto tempo..."
"Привет, давно не виделись..."
E comincia a parlare come una volta
И начинает говорить, как раньше
E sa quasi tutto di tutti
И знает почти все обо всех
Non è cambiato niente
Ничего не изменилось
Ecco che sta parlando di sua cugina Anna
Вот она говорит о своей кузине Анне
Che va con tutti
Которая спит со всеми
E poi, e poi del figlio del notaio
А потом, потом о сыне нотариуса
Che fa impazzire suo padre
Который сводит с ума своего отца
Finirà in prigione
Он попадет в тюрьму
E poi di Giulio Bini
А потом о Джулио Бини
Che si è sposato ieri in comune con una
Который вчера женился в ЗАГСе на одной
E aspetta un figlio
И она ждет ребенка
Me lo dice così, come se niente fosse
Она говорит мне это так, будто ничего не произошло
E mi sento morire lentamente
И я чувствую, как умираю медленно
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Non credo, non è vero, no
Я не верю, это неправда, нет
No, non può essere così
Нет, так быть не может
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Mi aveva appena scritto da Milano
Он только что написал мне из Милана
Che, che mi voleva sempre
Что, что он всегда хочет меня
Il battito del cuore
Сердцебиение
Copre quello delle ruote
Заглушает стук колес
Sto impazzendo
Я схожу с ума
Dal finestrino gli alberi mi scappano via
Из окна деревья убегают от меня
Come ombre nere
Как черные тени
Sto morendo
Я умираю
Per chi, per cosa
Для кого, для чего
Andare avanti e indietro con un treno
Ездить туда-сюда на поезде
Che non ha stazione
У которого нет станции?
Per chi, per cosa
Для кого, для чего
Questa assurda vita
Эта абсурдная жизнь
Che è rimasta senza un'illusione
Которая осталась без иллюзий?
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Non è possibile
Это невозможно
Non credo, non è vero, no
Я не верю, это неправда, нет
No, non può essere così
Нет, так быть не может
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Mi aveva appena scritto da Milano
Он только что написал мне из Милана
Che, che, che mi voleva sempre
Что, что, что он всегда хочет меня
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Non credo, non è vero...
Я не верю, это неправда...





Writer(s): Guarnieri, Vasseur, Pallavicini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.