Marcella - Di Notte La Città - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcella - Di Notte La Città




Di Notte La Città
City at Night
Un inversione rapida
A quick inversion
Un taglio al cuore
A cut to the heart
Un volo a testa in giù
A headlong flight
Fra un traffico che scivola
Amid a flowing traffic
Si veste già di notte la città
The city is already cloaked in night
E all'improvviso mistica
And suddenly mystical
Velata appena di sensualità
Veiled barely with sensuality
Mentre la vita naviga
While life sails on
Si accende ormai di notte la città
The city lights up at night
Si va così da Rivoli
We go like this from Rivoli
A bere il suo caffè
To drink its coffee
Telefonate inutili
Useless phone calls
"Chissà con chi lui è"
"Who could he be with?"
E ci accarezza un brivido inconfessabile
And an undeniable shiver caresses us
Magari senza te
Perhaps without you
Di notte la città
The city at night
Ci cambia sempre un po' di più
It always changes us a little more
Girando e rigirando poi
Turning and turning again
La radio mentre fa pubblicità
The radio plays commercials
Acceleriamo al massimo
We accelerate to maximum
La vita che ha di notte la città
The life the city has at night
Lei nel silenzio scivola
She slips into silence
Signora in nero di tanti anni fa
Lady in black from many years ago
Lucidamente frivola
Lucidly frivolous
Fa tutta sua di notte la città
She makes the city all hers at night
Si va così da Rivoli
We go like this from Rivoli
A bere il suo caffè
To drink its coffee
Telefonate inutili
Useless phone calls
"Chissà con chi lui è"
"Who could he be with?"
E ci accarezza un brivido inconfessabile
And an undeniable shiver caresses us
Magari senza te
Perhaps without you
Di notte la città
The city at night
Ci cambia sempre un po' di più
It always changes us a little more
Sì, ci cambia sempre un po' di più
Yes, it always changes us a little more
Ci cambia sempre un po' di più
It always changes us a little more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.