Marcella Bella - Dopo La Tempesta - traduction des paroles en allemand

Dopo La Tempesta - Marcellatraduction en allemand




Dopo La Tempesta
Nach Dem Sturm
Tu cosa ne sai
Was weißt du schon
Del vento caldo che vorrei
Vom warmen Wind, den ich mir wünsche
Delle mie nuvole bianche e nere
Von meinen weißen und schwarzen Wolken
Del mio gabbiano e le sue scogliere
Von meiner Möwe und ihren Klippen
E cosa ne sai
Und was weißt du schon
Dei cieli azzurri che non hai
Von den blauen Himmeln, die du nicht hast
Di quando io mi ritrovo sola
Davon, wenn ich mich allein wiederfinde
Un mare immenso e laggiù una vela
Ein riesiges Meer und dort drüben ein Segel
Prova a dire no
Versuch doch, nein zu sagen
Buttando all'aria quel che ho
Wirfst in die Luft, was ich habe
Gli schiaffi presi e poi ridati
Die Ohrfeigen, bekommen und dann zurückgegeben
Bicchieri frantumanti
Zerbrochene Gläser
E giuro di non farlo più
Und ich schwöre, es nie wieder zu tun
Che non esisti solo tu
Dass es nicht nur dich gibt
Ma dopo la tempesta è quiete
Doch nach dem Sturm ist Stille
Di te ho di nuovo sete
Ich habe wieder Durst nach dir
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
Perché mi spezzi quando vuoi
Weil du mich zerbrichst, wann du willst
Se vedo i segni sulla tua pelle
Wenn ich die Spuren auf deiner Haut sehe
Delle avventure con altre donne
Von den Abenteuern mit anderen Frauen
Cerco un'altra via
Ich suche einen anderen Weg
Magari un po' di compagnia
Vielleicht ein bisschen Gesellschaft
Un uomo in mezzo a tanta gente
Einen Mann inmitten vieler Leute
Che mi liberi la mente
Der meinen Geist befreit
E giuro di non farlo più
Und ich schwöre, es nie wieder zu tun
Che non esisti solo tu
Dass es nicht nur dich gibt
Ma dopo aspetto che ritorni
Doch danach warte ich, dass du zurückkehrst
Contando tutti i giorni
Und zähle alle Tage
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
Perché mi spezzi quando vuoi
Weil du mich zerbrichst, wann du willst
Non ho più forza ormai
Ich habe keine Kraft mehr
Ti aspetto da una vita
Ich warte schon ein Leben lang auf dich
Ti aspetto qui lo sai
Ich warte hier auf dich, das weißt du
In questa casa
In diesem Haus
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
Perché mi spezzi quando vuoi
Weil du mich zerbrichst, wann du willst
E casco dentro a un altro imbroglio
Und falle in eine weitere Falle
Perché nel corpo sei tu che voglio
Denn körperlich bist du es, den ich will
Prova a dire no
Versuch doch, nein zu sagen
Buttando all'aria quel che ho
Wirfst in die Luft, was ich habe
Gli schiaffi presi e poi ridati
Die Ohrfeigen, bekommen und dann zurückgegeben
Bicchieri frantumanti
Zerbrochene Gläser
E giuro di non farlo più
Und ich schwöre, es nie wieder zu tun
Che non esisti solo tu
Dass es nicht nur dich gibt
Ma dopo la tempesta è quiete
Doch nach dem Sturm ist Stille
Di te ho di nuovo sete
Ich habe wieder Durst nach dir
Cerco un'altra via
Ich suche einen anderen Weg
Magari un po' di compagnia
Vielleicht ein bisschen Gesellschaft
Un uomo in mezzo a tanta gente
Einen Mann inmitten vieler Leute
Che mi liberi la mente
Der meinen Geist befreit
E giuro di non farlo più
Und ich schwöre, es nie wieder zu tun
Che non esisti solo tu
Dass es nicht nur dich gibt
Ma dopo aspetto che ritorni
Doch danach warte ich, dass du zurückkehrst
Contando tutti i giorni
Und zähle alle Tage
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
E aspetto che ritorni
Und warte, dass du zurückkehrst
Contando tutti i giorni
Und zähle alle Tage
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
Tu cuore non hai
Du hast kein Herz
E aspetto che ritorni
Und warte, dass du zurückkehrst
Contando tutti i giorni
Und zähle alle Tage





Writer(s): Alberto Salerno, Giovanni Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.