Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopo La Tempesta
Nach Dem Sturm
Tu
cosa
ne
sai
Was
weißt
du
schon
Del
vento
caldo
che
vorrei
Vom
warmen
Wind,
den
ich
mir
wünsche
Delle
mie
nuvole
bianche
e
nere
Von
meinen
weißen
und
schwarzen
Wolken
Del
mio
gabbiano
e
le
sue
scogliere
Von
meiner
Möwe
und
ihren
Klippen
E
cosa
ne
sai
Und
was
weißt
du
schon
Dei
cieli
azzurri
che
non
hai
Von
den
blauen
Himmeln,
die
du
nicht
hast
Di
quando
io
mi
ritrovo
sola
Davon,
wenn
ich
mich
allein
wiederfinde
Un
mare
immenso
e
laggiù
una
vela
Ein
riesiges
Meer
und
dort
drüben
ein
Segel
Prova
a
dire
no
Versuch
doch,
nein
zu
sagen
Buttando
all'aria
quel
che
ho
Wirfst
in
die
Luft,
was
ich
habe
Gli
schiaffi
presi
e
poi
ridati
Die
Ohrfeigen,
bekommen
und
dann
zurückgegeben
Bicchieri
frantumanti
Zerbrochene
Gläser
E
giuro
di
non
farlo
più
Und
ich
schwöre,
es
nie
wieder
zu
tun
Che
non
esisti
solo
tu
Dass
es
nicht
nur
dich
gibt
Ma
dopo
la
tempesta
è
quiete
Doch
nach
dem
Sturm
ist
Stille
Di
te
ho
di
nuovo
sete
Ich
habe
wieder
Durst
nach
dir
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
Perché
mi
spezzi
quando
vuoi
Weil
du
mich
zerbrichst,
wann
du
willst
Se
vedo
i
segni
sulla
tua
pelle
Wenn
ich
die
Spuren
auf
deiner
Haut
sehe
Delle
avventure
con
altre
donne
Von
den
Abenteuern
mit
anderen
Frauen
Cerco
un'altra
via
Ich
suche
einen
anderen
Weg
Magari
un
po'
di
compagnia
Vielleicht
ein
bisschen
Gesellschaft
Un
uomo
in
mezzo
a
tanta
gente
Einen
Mann
inmitten
vieler
Leute
Che
mi
liberi
la
mente
Der
meinen
Geist
befreit
E
giuro
di
non
farlo
più
Und
ich
schwöre,
es
nie
wieder
zu
tun
Che
non
esisti
solo
tu
Dass
es
nicht
nur
dich
gibt
Ma
dopo
aspetto
che
ritorni
Doch
danach
warte
ich,
dass
du
zurückkehrst
Contando
tutti
i
giorni
Und
zähle
alle
Tage
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
Perché
mi
spezzi
quando
vuoi
Weil
du
mich
zerbrichst,
wann
du
willst
Non
ho
più
forza
ormai
Ich
habe
keine
Kraft
mehr
Ti
aspetto
da
una
vita
Ich
warte
schon
ein
Leben
lang
auf
dich
Ti
aspetto
qui
lo
sai
Ich
warte
hier
auf
dich,
das
weißt
du
In
questa
casa
In
diesem
Haus
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
Perché
mi
spezzi
quando
vuoi
Weil
du
mich
zerbrichst,
wann
du
willst
E
casco
dentro
a
un
altro
imbroglio
Und
falle
in
eine
weitere
Falle
Perché
nel
corpo
sei
tu
che
voglio
Denn
körperlich
bist
du
es,
den
ich
will
Prova
a
dire
no
Versuch
doch,
nein
zu
sagen
Buttando
all'aria
quel
che
ho
Wirfst
in
die
Luft,
was
ich
habe
Gli
schiaffi
presi
e
poi
ridati
Die
Ohrfeigen,
bekommen
und
dann
zurückgegeben
Bicchieri
frantumanti
Zerbrochene
Gläser
E
giuro
di
non
farlo
più
Und
ich
schwöre,
es
nie
wieder
zu
tun
Che
non
esisti
solo
tu
Dass
es
nicht
nur
dich
gibt
Ma
dopo
la
tempesta
è
quiete
Doch
nach
dem
Sturm
ist
Stille
Di
te
ho
di
nuovo
sete
Ich
habe
wieder
Durst
nach
dir
Cerco
un'altra
via
Ich
suche
einen
anderen
Weg
Magari
un
po'
di
compagnia
Vielleicht
ein
bisschen
Gesellschaft
Un
uomo
in
mezzo
a
tanta
gente
Einen
Mann
inmitten
vieler
Leute
Che
mi
liberi
la
mente
Der
meinen
Geist
befreit
E
giuro
di
non
farlo
più
Und
ich
schwöre,
es
nie
wieder
zu
tun
Che
non
esisti
solo
tu
Dass
es
nicht
nur
dich
gibt
Ma
dopo
aspetto
che
ritorni
Doch
danach
warte
ich,
dass
du
zurückkehrst
Contando
tutti
i
giorni
Und
zähle
alle
Tage
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
E
aspetto
che
ritorni
Und
warte,
dass
du
zurückkehrst
Contando
tutti
i
giorni
Und
zähle
alle
Tage
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
Tu
cuore
non
hai
Du
hast
kein
Herz
E
aspetto
che
ritorni
Und
warte,
dass
du
zurückkehrst
Contando
tutti
i
giorni
Und
zähle
alle
Tage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Salerno, Giovanni Bella
Album
Marcella
date de sortie
18-06-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.