Paroles et traduction Marcella Bella - Dopo La Tempesta
Dopo La Tempesta
After the Storm
Tu
cosa
ne
sai
My
darling,
what
do
you
know
Del
vento
caldo
che
vorrei
Of
the
warm
wind
that
I
long
for?
Delle
mie
nuvole
bianche
e
nere
Of
my
clouds,
both
white
and
dark?
Del
mio
gabbiano
e
le
sue
scogliere
Of
my
seagull
and
its
cliffs?
E
cosa
ne
sai
And
what
do
you
know
Dei
cieli
azzurri
che
non
hai
Of
the
blue
skies
that
you
lack?
Di
quando
io
mi
ritrovo
sola
About
when
I
find
myself
alone,
Un
mare
immenso
e
laggiù
una
vela
A
vast
sea
with
a
distant
sail?
Prova
a
dire
no
Try
to
say
no
Buttando
all'aria
quel
che
ho
And
throw
everything
I
have
into
the
air,
Gli
schiaffi
presi
e
poi
ridati
The
slaps
taken
and
then
returned,
Bicchieri
frantumanti
The
shattering
glasses?
E
giuro
di
non
farlo
più
And
I
swear
I
won't
do
it
anymore,
Che
non
esisti
solo
tu
That
you
are
not
the
only
one.
Ma
dopo
la
tempesta
è
quiete
But
after
the
storm
comes
calm,
Di
te
ho
di
nuovo
sete
And
I
thirst
for
you
again.
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
Perché
mi
spezzi
quando
vuoi
Because
you
crush
me
when
you
please,
Se
vedo
i
segni
sulla
tua
pelle
When
I
see
the
marks
on
your
skin
Delle
avventure
con
altre
donne
From
your
adventures
with
other
women.
Cerco
un'altra
via
I
seek
another
path,
Magari
un
po'
di
compagnia
Perhaps
just
some
company,
Un
uomo
in
mezzo
a
tanta
gente
A
man
among
many,
Che
mi
liberi
la
mente
Who
will
set
my
mind
free.
E
giuro
di
non
farlo
più
And
I
swear
I
won't
do
it
anymore,
Che
non
esisti
solo
tu
That
you
are
not
the
only
one.
Ma
dopo
aspetto
che
ritorni
But
after,
I
wait
for
you
to
return,
Contando
tutti
i
giorni
Counting
every
day.
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
Perché
mi
spezzi
quando
vuoi
Because
you
crush
me
when
you
please.
Non
ho
più
forza
ormai
I
have
no
more
strength
now,
Ti
aspetto
da
una
vita
I
have
been
waiting
for
you
for
a
lifetime,
Ti
aspetto
qui
lo
sai
I'm
waiting
for
you
here,
you
know,
In
questa
casa
In
this
house.
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
Perché
mi
spezzi
quando
vuoi
Because
you
crush
me
when
you
please.
E
casco
dentro
a
un
altro
imbroglio
And
I
fall
into
another
trap.
Perché
nel
corpo
sei
tu
che
voglio
Because
it
is
you
that
I
desire,
in
my
body.
Prova
a
dire
no
Try
to
say
no
Buttando
all'aria
quel
che
ho
And
throw
everything
I
have
into
the
air,
Gli
schiaffi
presi
e
poi
ridati
The
slaps
taken
and
then
returned,
Bicchieri
frantumanti
The
shattering
glasses?
E
giuro
di
non
farlo
più
And
I
swear
I
won't
do
it
anymore,
Che
non
esisti
solo
tu
That
you
are
not
the
only
one.
Ma
dopo
la
tempesta
è
quiete
But
after
the
storm
comes
calm,
Di
te
ho
di
nuovo
sete
And
I
thirst
for
you
again.
Cerco
un'altra
via
I
seek
another
path,
Magari
un
po'
di
compagnia
Perhaps
just
some
company,
Un
uomo
in
mezzo
a
tanta
gente
A
man
among
many,
Che
mi
liberi
la
mente
Who
will
set
my
mind
free.
E
giuro
di
non
farlo
più
And
I
swear
I
won't
do
it
anymore,
Che
non
esisti
solo
tu
That
you
are
not
the
only
one.
Ma
dopo
aspetto
che
ritorni
But
after,
I
wait
for
you
to
return,
Contando
tutti
i
giorni
Counting
every
day.
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
E
aspetto
che
ritorni
And
I'm
waiting
for
you
to
return,
Contando
tutti
i
giorni
Counting
every
day.
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
Tu
cuore
non
hai
My
darling,
you
have
no
heart,
E
aspetto
che
ritorni
And
I'm
waiting
for
you
to
return,
Contando
tutti
i
giorni
Counting
every
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Salerno, Giovanni Bella
Album
Marcella
date de sortie
18-06-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.