Marcella Bella - Dopo La Tempesta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcella Bella - Dopo La Tempesta




Dopo La Tempesta
After the Storm
Tu cosa ne sai
My darling, what do you know
Del vento caldo che vorrei
Of the warm wind that I long for?
Delle mie nuvole bianche e nere
Of my clouds, both white and dark?
Del mio gabbiano e le sue scogliere
Of my seagull and its cliffs?
E cosa ne sai
And what do you know
Dei cieli azzurri che non hai
Of the blue skies that you lack?
Di quando io mi ritrovo sola
About when I find myself alone,
Un mare immenso e laggiù una vela
A vast sea with a distant sail?
Prova a dire no
Try to say no
Buttando all'aria quel che ho
And throw everything I have into the air,
Gli schiaffi presi e poi ridati
The slaps taken and then returned,
Bicchieri frantumanti
The shattering glasses?
E giuro di non farlo più
And I swear I won't do it anymore,
Che non esisti solo tu
That you are not the only one.
Ma dopo la tempesta è quiete
But after the storm comes calm,
Di te ho di nuovo sete
And I thirst for you again.
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
Perché mi spezzi quando vuoi
Because you crush me when you please,
Se vedo i segni sulla tua pelle
When I see the marks on your skin
Delle avventure con altre donne
From your adventures with other women.
Cerco un'altra via
I seek another path,
Magari un po' di compagnia
Perhaps just some company,
Un uomo in mezzo a tanta gente
A man among many,
Che mi liberi la mente
Who will set my mind free.
E giuro di non farlo più
And I swear I won't do it anymore,
Che non esisti solo tu
That you are not the only one.
Ma dopo aspetto che ritorni
But after, I wait for you to return,
Contando tutti i giorni
Counting every day.
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
Perché mi spezzi quando vuoi
Because you crush me when you please.
Non ho più forza ormai
I have no more strength now,
Ti aspetto da una vita
I have been waiting for you for a lifetime,
Ti aspetto qui lo sai
I'm waiting for you here, you know,
In questa casa
In this house.
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
Perché mi spezzi quando vuoi
Because you crush me when you please.
E casco dentro a un altro imbroglio
And I fall into another trap.
Perché nel corpo sei tu che voglio
Because it is you that I desire, in my body.
Prova a dire no
Try to say no
Buttando all'aria quel che ho
And throw everything I have into the air,
Gli schiaffi presi e poi ridati
The slaps taken and then returned,
Bicchieri frantumanti
The shattering glasses?
E giuro di non farlo più
And I swear I won't do it anymore,
Che non esisti solo tu
That you are not the only one.
Ma dopo la tempesta è quiete
But after the storm comes calm,
Di te ho di nuovo sete
And I thirst for you again.
Cerco un'altra via
I seek another path,
Magari un po' di compagnia
Perhaps just some company,
Un uomo in mezzo a tanta gente
A man among many,
Che mi liberi la mente
Who will set my mind free.
E giuro di non farlo più
And I swear I won't do it anymore,
Che non esisti solo tu
That you are not the only one.
Ma dopo aspetto che ritorni
But after, I wait for you to return,
Contando tutti i giorni
Counting every day.
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
E aspetto che ritorni
And I'm waiting for you to return,
Contando tutti i giorni
Counting every day.
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
Tu cuore non hai
My darling, you have no heart,
E aspetto che ritorni
And I'm waiting for you to return,
Contando tutti i giorni
Counting every day.





Writer(s): Alberto Salerno, Giovanni Bella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.