Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Canto Del Brasile
Ein Gesang aus Brasilien
Tu
per
me
sei
un
canto
del
Brasile
Du
bist
für
mich
ein
Gesang
aus
Brasilien
Una
via
che
porta
dritto
al
mare
Ein
Weg,
der
direkt
zum
Meer
führt
Tu
per
me
sei
un'onda
verticale
Du
bist
für
mich
eine
senkrechte
Welle
Un'idea
che
eccita
e
fa
male
Eine
Idee,
die
erregt
und
schmerzt
E
mi
avrai
Und
du
wirst
mich
haben
Perché
non
ho
difesa
Denn
ich
habe
keine
Verteidigung
E
mi
avrai
Und
du
wirst
mich
haben
Perché
mi
sento
presa
Denn
ich
fühle
mich
ergriffen
E
la
mia
terra
inonderai
Und
mein
Land
wirst
du
überfluten
Fino
a
quando
esausto
non
cadrai
Bis
du
erschöpft
niederfällst
Fino
a
quando
io
non
mi
stancherò
Bis
ich
nicht
müde
werde
Di
abbracciarti
con
le
mani,
con
le
mani,
con
le
mani
Dich
mit
den
Händen
zu
umarmen,
mit
den
Händen,
mit
den
Händen
E
ti
avrò
Und
ich
werde
dich
haben
Seguendo
questo
istinto
Diesem
Instinkt
folgend
E
ti
avrò
Und
ich
werde
dich
haben
Perché
con
te
ho
già
vinto
Denn
mit
dir
habe
ich
schon
gewonnen
Tu
per
me
sei
un
canto
del
Brasile
Du
bist
für
mich
ein
Gesang
aus
Brasilien
Sei
così,
non
vai
per
il
sottile
Du
bist
so,
du
gehst
nicht
zimperlich
vor
Quasi
un
Dio,
un'oasi
e
una
prigione
Fast
ein
Gott,
eine
Oase
und
ein
Gefängnis
E
sarai
mio,
costasse
la
ragione
Und
du
wirst
mein
sein,
koste
es
die
Vernunft
E
mi
avrai
Und
du
wirst
mich
haben
Nel
cuore
del
mio
cuore
Im
Herzen
meines
Herzens
Io
ti
avrò,
con
rabbia
e
con
pudore
Ich
werde
dich
haben,
mit
Wut
und
mit
Scham
E
la
mia
terra
inonderai
Und
mein
Land
wirst
du
überfluten
Fino
a
quando
esausto
non
cadrai
Bis
du
erschöpft
niederfällst
Fino
a
quando
io
non
mi
stancherò
Bis
ich
nicht
müde
werde
Di
abbracciarti
con
le
mani,
con
le
mani,
con
le
mani
Dich
mit
den
Händen
zu
umarmen,
mit
den
Händen,
mit
den
Händen
Tu
per
me
sei
un
canto
del
Brasile
Du
bist
für
mich
ein
Gesang
aus
Brasilien
Una
via
che
porta
dritto
al
mare
Ein
Weg,
der
direkt
zum
Meer
führt
E
mi
avrai
Und
du
wirst
mich
haben
Perché
non
ho
difesa
Denn
ich
habe
keine
Verteidigung
E
mi
avrai
Und
du
wirst
mich
haben
Perché
mi
sento
presa
Denn
ich
fühle
mich
ergriffen
E
la
mia
terra
inonderai
Und
mein
Land
wirst
du
überfluten
Fino
a
quando
esausto
non
cadrai
Bis
du
erschöpft
niederfällst
Fino
a
quando
io
non
mi
stancherò
Bis
ich
nicht
müde
werde
Di
abbracciarti
con
le
mani,
con
le
mani,
con
le
mani
Dich
mit
den
Händen
zu
umarmen,
mit
den
Händen,
mit
den
Händen
E
la
mia
terra
inonderai
Und
mein
Land
wirst
du
überfluten
Fino
a
quando
esausto
non
cadrai
Bis
du
erschöpft
niederfällst
Fino
a
quando
io
non
mi
stancherò
Bis
ich
nicht
müde
werde
Di
abbracciarti
con
le
mani,
con
le
mani,
con
le
mani
Dich
mit
den
Händen
zu
umarmen,
mit
den
Händen,
mit
den
Händen
E
la
mia
terra
inonderai...
Und
mein
Land
wirst
du
überfluten...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salerno Alberto, Bella Giovanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.