Marcella - Un Canto Del Brasile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcella - Un Canto Del Brasile




Un Canto Del Brasile
A song from Brazil
Tu per me sei un canto del Brasile
For me you are a song from Brazil
Una via che porta dritto al mare
A road leading me straight to the sea
Tu per me sei un'onda verticale
For me you are a vertical wave
Un'idea che eccita e fa male
An idea that excites and hurts
E mi avrai
And you will have me
Perché non ho difesa
Because I am defenseless
E mi avrai
And you will have me
Perché mi sento presa
Because I feel taken
E la mia terra inonderai
And you will flood my land
Fino a quando esausto non cadrai
Until you fall exhausted
Fino a quando io non mi stancherò
Until I tire of
Di abbracciarti con le mani, con le mani, con le mani
Hugging you with my hands, with my hands, with my hands
E ti avrò
And I will have you
Seguendo questo istinto
Following this instinct
E ti avrò
And I will have you
Perché con te ho già vinto
Because with you I have already won
Tu per me sei un canto del Brasile
For me you are a song from Brazil
Sei così, non vai per il sottile
You are like that, you don't do things by halves
Quasi un Dio, un'oasi e una prigione
Almost a God, an oasis and a prison
E sarai mio, costasse la ragione
And you will be mine, whatever the cost
E mi avrai
And you will have me
Nel cuore del mio cuore
In the heart of my heart
Io ti avrò, con rabbia e con pudore
I will have you, with anger and with modesty
E la mia terra inonderai
And you will flood my land
Fino a quando esausto non cadrai
Until you fall exhausted
Fino a quando io non mi stancherò
Until I tire of
Di abbracciarti con le mani, con le mani, con le mani
Hugging you with my hands, with my hands, with my hands
Tu per me sei un canto del Brasile
For me you are a song from Brazil
Una via che porta dritto al mare
A road leading me straight to the sea
E mi avrai
And you will have me
Perché non ho difesa
Because I am defenseless
E mi avrai
And you will have me
Perché mi sento presa
Because I feel taken
E la mia terra inonderai
And you will flood my land
Fino a quando esausto non cadrai
Until you fall exhausted
Fino a quando io non mi stancherò
Until I tire of
Di abbracciarti con le mani, con le mani, con le mani
Hugging you with my hands, with my hands, with my hands
E la mia terra inonderai
And you will flood my land
Fino a quando esausto non cadrai
Until you fall exhausted
Fino a quando io non mi stancherò
Until I tire of
Di abbracciarti con le mani, con le mani, con le mani
Hugging you with my hands, with my hands, with my hands
E la mia terra inonderai...
And you will flood my land...





Writer(s): Salerno Alberto, Bella Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.