Marcello Gámiz - Las Reflexiones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcello Gámiz - Las Reflexiones




Las Reflexiones
Reflections
Estas son las reflexiones que tanto eh pensado
These are my thoughts that I have pondered.
Va para todos aquellos que tanto an hablado
I'm sending them out to all who have spoken so much.
Los que se muerden la lengua hablando de mi
You who have whispered behind my back.
Si es verdad que me conocen les quiero decir
If you know me, I'll tell you this.
Que chinguen a su madres a todos los que hablan de mi
Fuck your mother to everyone who has talked about me.
Yo se que no es el lenguaje pero ando enojado
I know that my language is rough, but I'm angry.
Ya se pasaron de verdad que me molestaron
You have crossed the line.
Quisieron hacer la leña del arbol caido
You tried to burn me at the stake.
Yo les brindaba mi mano yo fui buen amigo
I offered you my hand. I was a friend.
Les juro que no saben lo que soy como enemigo
I swear you don't know what I'm like as an enemy.
Si por fuera me ven elegante Por dentro mi mente es salvaje
On the outside I look suave, but inside my mind is wild.
Si por fuera me comporto serio por
If on the outside I act serious,
Dentro no quedran saber arremango macizo
Inside I am ruthless, and you won't know until it's too late.
No tengo piedad a nadien respeto
I have no mercy for anyone.
Ahi cuando me miren quedamos pendientes
The next time you see me, we will meet again.
Siempre me encuentro observando no pierdo detalle
I'm always watching, I don't miss a thing.
Cuento con todo mi equipo y estamos al tiro
I have my team with me and we are ready to strike.
Tiemblen del miedo cabrones que yo
Tremble with fear, because I never forget.
Nunca olvido talento paciencia y violencia
Talent, patience, and violence.
No son enemigos
These are not your friends.
Si por fuera me ven elegante Por dentro mi mente es salvaje
On the outside I look suave, but inside my mind is wild.
Si por fuera me comporto serio por
If on the outside I act serious,
Dentro no quedran saber arremango macizo
Inside I am ruthless, and you won't know until it's too late.
No tengo piedad a nadien respeto
I have no mercy for anyone.
Estas son las reflexiones que tanto eh pensado
These are my thoughts that I have pondered.
Va para todos aquellos que tanto an hablado
I'm sending them out to all who have spoken so much.
Los que se muerden la lengua hablando de mi.
You who have whispered behind my back.
Si es verdad que me conocen les quiero decir
If you know me, I'll tell you this.
Que chinguen a su madres a todos los que hablan de mi
Fuck your mothers to everyone who has talked about me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.