Marcello Gugu feat. Wesley Camilo - Onde Morrem os Elefantes? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcello Gugu feat. Wesley Camilo - Onde Morrem os Elefantes?




Um belo dia, minha mãe entrou em casa dizendo
В один прекрасный день моя мама вошла в дом, сказав
Que minha tinha arrumado um namorado novo.
Что у моей бабушки появился новый парень.
Seu Roberto.
Его Роберто.
Primeiro achei que era mentira,
Сначала я подумал, что это ложь.,
Que era mais uma história que minha
Что это была скорее история, чем моя
Mãe tinham inventado pra me provocar.
Мама придумала, чтобы меня спровоцировать.
Depois, olhando pra minha vó, vi que ela realmente parecia apaixonada.
Потом, посмотрев на свою бабушку, я увидел, что она действительно выглядит влюбленной.
Em seus olhos via-se aquele tipo de paixão que faz seu coração bater
В его глазах можно было увидеть ту страсть, которая заставляет его сердце биться
Tão rápido quanto da primeira vez que você apertou uma campainha e
Так же быстро, как в первый раз, когда вы нажали на звонок и
Saiu correndo ou melhor,
Выбежал или лучше,
Via-se aquele tipo de paixão que você sabe que não vai te
Видишь тот тип страсти, который, как ты знаешь, не собирается тебя
Salvar do apocalipse mas que vai te garantir um novo gênesis.
Спасите от апокалипсиса, но это обеспечит вам новое бытие.
Minha não parecia apaixonada mas também
Моя бабушка не только выглядела влюбленной, но и
Aparentava viver uma típica confusão adolescente.
Это было похоже на типичный подростковый беспорядок.
Primeiro começou a trocar o nome das pessoas,
Сначала начали менять имена людей,
Me chamava tanto pelo nome do meu primo que eu
Он так звал меня по имени моего двоюродного брата, что я
Comecei a responder cada vez que alguém gritasse Diego.
Я начал отвечать каждый раз, когда кто-то кричал Диего.
Quando eu a corrigia,
Когда я поправлял ее,
Ela suspirava e respondia com um sorriso,
Она вздыхала и отвечала улыбкой,
Igual esses que a gente em maternidades.
Такие же, как те, которые мы видим в родильных домах.
Não o que no rosto dos pais,
Не то, что на лице родителей,
Mas aquele que fica na boca dos recém nascidos.
Но тот, который остается во рту новорожденных.
Depois, começou a trocar as coisas de lugar.
Затем он начал менять местами вещи.
Sua casa parecia um jogo dos 7 erros.
Его дом выглядел как игра из 7 ошибок.
Cada armário que você abria,
Каждый шкаф, который вы открывали,
Te dava a sensação de estar vendo árvores de natal em julho.
Это дало вам ощущение, что вы видите рождественские елки в июле.
Hoje, por exemplo,
Сегодня, например,
é a 8 vez que eu tiro seu shampoo de dentro da geladeira.
это 8 раз, когда я вынимаю ваш шампунь из холодильника.
Dizem que devemos aprender com nossos erros mas como
Они говорят, что мы должны учиться на своих ошибках, но как
Tirar uma lição de algo que você não se lembra de ter feito?
Извлечь урок из того,что вы не помните, чтобы сделать?
Não é paixão se não te desconcerta,
Это не страсть, если она вас не смущает,
Se não te tira do eixo, se não te perder o rumo.
Если это не сбивает тебя с пути, если это не сбивает тебя с пути.
Quando os médicos deram o diagnóstico,
Когда врачи поставили диагноз,
Percebemos que o namorado da vovó alimentava nela uma
Мы заметили, что парень бабушки кормил ее
Paixão tão intensa que fazia com que ela esquecesse do mundo.
Страсть настолько сильна, что заставила ее забыть о мире.
Literalmente.
Буквально.
Seu nome?
Его имя?
Roberto, Roberto Alzheimer.
Роберто, Роберто Болезнь Альцгеймера.
Quando minha mãe disse que minha estava "abraçando
Когда моя мама сказала, что моя бабушка "обнимается
O alemão", percebi em seus olhos os portões de Auxvitz.
Немец", - заметил я в его глазах ворота Освица.
quem viveu atrás deles sabe o quanto
Только те, кто жил за ними, знают, сколько
é difícil se lembrar da própria história!
трудно вспомнить саму историю!
E quando você vem Nem sabe o bem que me trás Me deixa em paz E quando
И когда ты приходишь, ты даже не знаешь, что хорошего позади меня, Оставь меня в покое, и когда
Você vai A minha mente me trai Me tira o que é meu e eu não
Ты идешь, мой разум предает меня, забери меня, что мое, и я больше не
Consigo lembrar De quem eu sou e o que me deixa em paz Dizem que as
Я могу вспомнить, кто я и что оставляет меня в покое говорят, что
Primeiras sensações são parecidas com as
Первые ощущения похожи на
De acordar na casa de alguém com uma ressaca.
Просыпаться в чьем-то доме с похмельем.
Leva um tempo até você perceber que não é sua casa, mas,
Пройдет некоторое время, прежде чем вы поймете, что это не ваш дом, но,
O que fazer quando você não reconhece
Что делать, если вы не узнаете
Mais o papel de parede do seu próprio corpo?
Больше обоев вашего собственного тела?
Quando os neurônios da minha começaram a brincar de telefone sem
Когда нейроны моей бабушки начали играть в телефон без
Fio, seus verbos de ligação começaram a cair na caixa postal e se
Провод, его связывающие глаголы начали падать в почтовый ящик, и если
Lembrar da senha do correio de voz das suas recordações era
Запоминание пароля голосовой почты ваших воспоминаний было
Quase como resolver palavras cruzadas usando consoantes.
Почти как разгадывать кроссворды, используя только согласные.
Nessa hora, se percebe que Alzheimer é quando o jogo da memória se
В это время можно понять, что болезнь Альцгеймера-это когда игра памяти
Transforma em quebra cabeça,
Превращается в головоломку,
As palavras vão brincar de esconde esconde
Слова будут играть в прятки
E nenhuma lembrança volta pra salvar o mundo.
И никакие воспоминания не вернутся, чтобы спасти мир.
É quando os tempos verbais deixam de
Это когда времена перестают
Existir com tudo que aconteceu neles e a frase:
Существовать со всем, что в них произошло, и фразой:
Somos o que comemos explica as marcas de dentes e as
Мы то, что мы едим, объясняет следы зубов и
Fotografias mastigadas que encontramos embaixo do seu travesseiro.
Пережеванные фотографии, которые мы нашли под вашей подушкой.
Dizem que os olhos são as janelas da alma.
Говорят, что глаза-это окна души.
Se você a olhar por algum tempo vai conseguir perceber
Если вы посмотрите на нее некоторое время, вы сможете понять
Fantasmas te encarando através das vidraças de seu olhar.
Призраки смотрят на тебя сквозь оконные стекла твоего взгляда.
São as memórias dela tentando te dar oi.
Это воспоминания о том, как она пытается поздороваться с тобой.
Quando minha passou a assombrar o próprio corpo entendi que as
Когда моя бабушка стала преследовать собственное тело, я понял, что
Pessoas adoram ouvir historias de fantasmas mas
Люди любят слышать истории о призраках, но
Ninguém quer dividir a casa com um poltergeist.
Никто не хочет делить дом с полтергейстом.
Por falar em fantasmas, cada vez que eu ia conversar com ela,
Говоря о призраках, каждый раз, когда я собирался поговорить с ней,,
Ela gaguejava tanto as silabas e vogais que eu tinha a certeza
Она заикалась так много слоговых и гласных, что я был уверен,
De que cada bate papo, na verdade, era a brincadeira do compasso.
О том, что каждый чат на самом деле был шуткой такта.
A única diferença entre a língua da minha e um
Единственная разница между языком моей бабушки и
Tabuleiro Ouija é que a tábua ainda tem o abecedário inteiro.
Доска для спиритических сеансов состоит в том, что на доске все еще есть весь абекедарий.
Alzheimer é quando você entende que a linguagem é um veículo de
Болезнь Альцгеймера - это когда вы понимаете, что язык является средством
Comunicação e que sua tem se tornando um estacionamento vazio,
Общение и что ваша бабушка становится пустой парковкой,
é quando o espaço antes do parágrafo em sua boca se torna
это когда пространство перед абзацем во рту становится
Do tamanho da pagina inteira e a mudez vira sua segunda pele.
Размер всей страницы и немота превращается в вторую кожу.
Antes, achava que ela não falava mais com a gente pq aprendeu que
Раньше я думал, что она больше не разговаривает с нами, потому что узнал, что
Quando criança que não deveria conversar com estranhos, hoje,
Как ребенок, который не должен разговаривать с незнакомцами, сегодня,
Prefiro acreditar que converso com Deus através de minha vó.
Я предпочитаю верить, что разговариваю с Богом через свою бабушку.
Pelo menos acho o silencio deles parecido!
По крайней мере, я нахожу их молчание похожим!
E quando você vem Nem sabe o bem que me trás Me deixa em paz E quando
И когда ты приходишь, ты даже не знаешь, что хорошего позади меня, Оставь меня в покое, и когда
Você vai A minha mente me trai Me tira o que é meu e eu
Ты идешь, мой разум предает меня, забери меня, что мое, и я уже
Não consigo lembrar De quem eu sou e o que me deixa em paz
Я не могу вспомнить, кто я и что оставляет меня в покое
Quando eu era criança,
Когда я был ребенком,,
Vovó me disse que quem tem memória boa tem memória de elefante.
Бабушка сказала мне, что у тех, у кого хорошая память, есть память слона.
Alzheimer é onde morrem os elefantes e nos
Болезнь Альцгеймера-это место, где умирают слоны и
Ensinou duas coisas importantes sobre minha vó:
Учил две важные вещи о моей бабушке:
A primeira é que ela era tão forte quanto um baobá e a
Во-первых, она была такой же сильной, как баобаб, и
Segunda é que baobás, apesar de serem fortes, são ocos por dentro.
Во-вторых, баобабы, несмотря на то, что они прочные, внутри полые.
Minha é uma pirâmide se tornando diante dos meus olhos e a
Моя бабушка-пирамида, превращающаяся в пыль перед моими глазами, и
Sensação que eu tenho ao ve-la é a
Чувство, которое я испытываю, когда вижу ее, - это
Mesma de ver um sarcófago recém descoberto:
Даже увидев недавно обнаруженный саркофаг:
Tudo parece exatamente deixado no
Все кажется точно оставленным в
Lugar esperando a volta do antigo dono.
Место ждет возвращения бывшего хозяина.
Parece que sua vida foi escrita no
Похоже, его жизнь была написана в
Espelho de um banheiro cheio de vapor.
Зеркало из парной ванной комнаты.
Alzheimer é uma janela aberta.
Болезнь Альцгеймера-это открытое окно.
Hoje ela reconhece o próprio reflexo, mas,
Сегодня она осознает свое отражение, но,
Não consegue ler a historia que foi escrita por cima dele e,
Он не может прочитать историю, написанную над ним, и,
Ela que um dia foi manicure, hj,
Она, которая однажды была маникюром, hj,
Ao invés de usar as unhas pra
Вместо того, чтобы использовать ногти для
Desenterrar o passado, usa pra cavar a própria cova.
Копать прошлое, использовать, чтобы выкопать себе могилу.
Mas ela não sabe disso.
Но она этого не знает.
O calendário existe pra quem cuida.
Календарь существует только для тех, кто заботится.
Pra ela, como pode ser o fim da vida se ela não se lembra que viveu?
Для нее как может быть конец жизни,если она не помнит, что жила?
Sei que de vez em quando, sua memória imita um brechó:
Я знаю, что время от времени ваша память имитирует комиссионный магазин:
Tudo ali lhe parece familiar, mas nada parece realmente lhe pertencer.
Все там кажется вам знакомым, но ничто не кажется вам действительно принадлежащим.
Nesses momentos eu não preciso passar laquê ao invés de perfume
В эти моменты мне не нужно наносить лак для ногтей, а не только духи
Pra ela sentir em mim,
Чтобы она почувствовала это во мне.,
O cheiro de algo que ela conheça ou então me perguntar como posso ter
Запах чего-то, что она знает, или спросите меня, как я могу получить
Certeza de que ela ainda me ama se
Уверен, что она все еще любит меня, если
Talvez nem se lembra mais de quem eu sou.
Может, ты даже не помнишь, кто я.
Se ela não se lembra que tudo isso começou quando, um belo dia,
Если она не помнит, что все это началось, когда, в один прекрасный день,
Minha mãe entrou em casa e disse que
Моя мама вошла в дом и сказала, что
Ela tinha arrumado um novo namorado.
У нее появился новый парень.
Seu Roberto.
Его Роберто.
Não sei se ele a ama,
Я не знаю, любит ли он ее,
Mas sei que ele vai estar com ela até seu ultimo dia de vida.
Но я знаю, что он будет с ней до последнего дня своей жизни.
Quando ela fala, ainda troca meu nome, não a corrijo mais.
Когда она говорит, она все еще меняет мое имя, я больше не поправляю ее.
Diego.
Диего.
Eu apenas sorrio, feliz, afinal, ela ainda se lembra de alguém!
Я просто улыбаюсь, счастлива, ведь она еще кого-то помнит!
E quando você vem Nem sabe o bem que me trás Me deixa em paz E quando
И когда ты приходишь, ты даже не знаешь, что хорошего позади меня, Оставь меня в покое, и когда
Você vai A minha mente me trai Me tira o que é meu e eu
Ты идешь, мой разум предает меня, забери меня, что мое, и я уже
Não consigo lembrar De quem eu sou e o que me deixa em paz
Я не могу вспомнить, кто я и что оставляет меня в покое





Writer(s): Marcello De Souza Dolme, Weslei Rodrigo Da Silva, Eduardo Dos Santos Balbino, Leandro Wesley Adão Da Silva, Wesley Da Silva Camilo

Marcello Gugu feat. Wesley Camilo - Onde Morrem os Elefantes?
Album
Onde Morrem os Elefantes?
date de sortie
29-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.