Marcello Gugu - Gil Scott Heron - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcello Gugu - Gil Scott Heron




Gil Scott Heron
Gil Scott Heron
Salve, meu nome é Marcello Gugu
Hello, my name is Marcello Gugu
Nesse exacto momento você está ouvindo:
At this exact moment, you are listening to:
Até que enfim Gugu
Finally Gugu
Sejam bem vindos ao meu mundo
Welcome to my world
Um dia a gente tava trocando ideia na porta de um rolê
One day we were talking at the entrance of a party
Chegou um senhoriznho vestido de branco e disse assim pra gente, ó
An old man dressed in white arrived and said to us, yo
Dizem que somos espíritos eternos
They say we are eternal spirits
Em busca de evolução através de aprendizado
In search of evolution through learning
Senhoras e senhores eu me apresento
Ladies and gentlemen, I present myself
Eu sou o funk reencarnado
I am funk reincarnated
Como espírito de luz, vim pra dizer
As a spirit of light, I came to say
Que chegou o momento de algumas mudanças
That the time for some changes has come
Nosso povo precisa
Our people need it
E eu sou o único que pode trazer de volta a esperança
And I'm the only one who can bring back hope
Antes de vim, vi que esqueceram
Before I came, I saw they had forgotten
A Soul Train, a Travelling Man, as Slows Jam
Soul Train, Travelling Man, Slow Jams
As trocaram por notas de cem
They exchanged them for hundred dollar bills
Que, depois de crises, não valiam yens
Which, after crises, weren't worth yens
Vi que trocaram humildade por arrogância, verdade por vaidade
I saw that they exchanged humility for arrogance, truth for vanity
Simplicidade por ganancia, amizade por rivalidade
Simplicity for greed, friendship for rivalry
O sonho doce por realidade, música por economia
The sweet dream for reality, music for economy
O brilho no olhar por falsidade e a minha vida por rima vazia
The sparkle in the eyes for falsehood, and my life for empty rhymes
O ostentar dos brilhantes
The ostentation of the diamonds
Esconde uma atitude desesperada na busca de algum valor
Hides a desperate attitude in the search for some value
O que brilha fora do corpo, porque eles perderam o brilho interior
What shines is outside the body, because they have lost the inner shine
Vi por na rima cocaína, consciência, alucina
I saw cocaine in the rhyme, consciousness, hallucinate
Sangue ferve adrenalina, inconsciência te domina
Blood boils adrenaline, unconsciousness dominates you
Madrugada vara esquina, ignorância dissemina
Early morning sweep corner, ignorance disseminates
Estatística ensina, esquecemos a disciplina?
Statistics teach, have we forgotten discipline?
A glicose é glicerina, cabeças na guilhotina
Glucose is glycerin, heads on the guillotine
A agulha não é vacina e o nosso povo se chacina
The needle is not a vaccine, and our people are being humiliated
A gente cometendo os mesmos erros do passado
We are making the same mistakes of the past
Parece que não temos memória
It seems we have no memory
Hoje faltam mc's sobram faladores contando histórias
Today there is a lack of MC's, there are too many talkers telling stories
Vamos acordar, vamos acordar, será que vocês não tão vendo?
Let's wake up, let's wake up, don't you see?
Essa guerra nem é nossa, mas é nossa gente morrendo
This war is not even ours, but our people are dying
Vim pra dizer que o dinheiro não compra amor
I came to say that money can't buy love
E não corrompe quem tem caráter
And it doesn't corrupt those who have character
Te faz grande igual Jay- Z, mas não te da o talento de Sean Carter
It makes you big like Jay-Z, but it doesn't give you Sean Carter's talent
Vim pra dizer também que na Terra ninguém é mais que ninguém
I also came to say that on Earth no one is more than anyone else
E que elas não são objetos igual aos Nikes que você tem
And that they are not objects like the Nikes you have
Ao invés do humilhar e do desrespeitar
Instead of humiliating and disrespecting
Chegou o momento do amar e do valorizar
The time has come to love and appreciate
Afinal nascemos de uma mulher
After all, we were born from a woman
Se uma não te foi fiel, não quer dizer que outras não serão
If one has not been faithful to you, it does not mean that others will not be
Desrespeito te fortalece o ego, mas enfraquece teu coração
Disrespect strengthens your ego, but weakens your heart
Pra ti irmã levanta a cabeça, teu valor não no que a Tv veicula
For you sister raise your head, your worth is not in what TV broadcasts
Um milhão de perdão pra cada lágrima que seu olhar acumula
A million pardons for every tear your look accumulates
Vocês não estão sozinhas e a esperança não é
You are not alone and hope is not in vain
Pra mim são essenciais, igual Peace Love Unity and Have Fun
To me they are essential, just like Peace Love Unity and Have Fun
O problema é que a gente Deus como um ser distante
The problem is that people see God as a distant being
A gente tem que reaprender a vê-lo em nosso semelhante
People have to relearn to see Him in our fellow man
Pra que assim a gente levante o comum em unidade
So that we can raise the common in unity
E juntos possamos formar uma comunidade
And together we can form a community
Meu caminho é a verdade, e seu parceiro não é seu inimigo não
My way is the truth, and your partner is not your enemy, no
O problema no Hip Hop é que a gente não se vendo como irmão (U.n.i.t.y)
The problem in Hip Hop is that we're not seeing each other as brothers (U.n.i.t.y)
Ao invés da discussão de quem é mais rua e quem é mais pop
Instead of arguing who's more street and who's more pop
Porque a gente não discute o futuro do Hip Hop?
Why don't we discuss the future of Hip Hop?
Nessa altura do campeonato, eu não sei se você percebeu
At this point in the championship, I don't know if you've realized
Que a pergunta não é se eu ensinei e sim se você aprendeu
That the question is not whether I taught, but whether you learned
Nesse momento eu vejo alguns olhando pra mim
Right now I see some looking at me
Se perguntando quem eu sou pra falando tanto assim?
Wondering who I am to be talking so much?
Eu sou o Hip Hop, o piso xadrez
I am Hip Hop, the checkered floor
O popping, o locking e minha esperança são vocês
Popping, locking, and you are my hope
Sou os djs, as pick ups, as agulhas, os riscos
I am the DJs, the turntables, the needles, the scratches
A primeira loja que Kool Herc comprou um par de discos
The first store Kool Herc bought a pair of records from
Sou mestre de cerimonia que eterniza o tempo e o espaço
I'm a master of ceremonies who eternalizes time and space
Com uns freeze de Crazy Legs, Sugar Hill Gang, oito compassos...
With some Crazy Legs freezes, Sugar Hill Gang, eight bars...
Sou T La Rock no mic, sou os Nike Air
I'm T La Rock on the mic, I'm Nike Air
Throw your hands up and wave like you just don't care
Throw your hands up and wave like you just don't care
Sou Wild Style, Freestyle, Dj Hollywood, South Bronx
I'm Wild Style, Freestyle, DJ Hollywood, South Bronx
Sound System, Melle Mel, Furious Five, Tags, Bombs
Sound System, Melle Mel, Furious Five, Tags, Bombs
Sou Busy Bee, Kool Moe Dee, Jay Dilla, Baskiah
I'm Busy Bee, Kool Moe Dee, Jay Dilla, Basquiat
Sou quem é, quem veio, e quem ainda vai chegar
I'm who is, who has come, and who will still come
Sou Run Dmc, Chuck D., New York, Cali
I'm Run DMC, Chuck D., New York, Cali
Tupac, B.i.g, Krs, Nas, Jay z, mas
Tupac, Biggie, KRS-One, Nas, Jay-Z, but
Eu posso te afirmar uma parada: eu sou todos eles
I can assure you one thing: I am all of them
Eles todos sem eu não são nada
They are nothing without me
Sou Dj Primo, Dina Dee, Sabota, Jam Master Jay
I'm DJ Premier, Dana Dane, Sabotage, Jam Master Jay
Eu gritei Fight the power e Hip Hop Horay
I shouted Fight the Power and Hip Hop Hooray
O.p.p, Pete Rock e as block party
OPP, Pete Rock, and the block parties
Tirei a glock da mão dos moluque e fiz clássicos igual o atari
I took the Glock out of the hands of the fools and made classics like Atari
Sou Old school, New school, C. L. smooth
I'm Old School, New School, CL Smooth
And They remenisces over you
And They Reminisce Over You
Erykah Badu, Zulu, Mc Lyte, Lil Wayne
Erykah Badu, Zulu, MC Lyte, Lil Wayne
Ganhei o mundo e nem me chamo cidadão Kane
I won the world and my name is not Citizen Kane
Sou Bambatta, Grand Master Flash, Doug e. Fresh
I'm Bambatta, Grandmaster Flash, Doug E. Fresh
Marley Marl, Daimon Dash
Marley Marl, Damon Dash
Os flashs e oque faz do mundo um eterno show
The flashes and what makes the world an eternal show
Theses are the breaks Kurtis Blow
These are the Breaks Kurtis Blow
Minha Tribe é De La Soul tem Black Panthers, Rob Like Whoa,
My Tribe is De La Soul, there's Black Panthers, Rob-Like, whoa,
Notorious Big, Big Pun, Wu Tang, Fat joe
The Notorious B.I.G., Big Pun, Wu-Tang, Fat Joe
E Snoop Dogg Doog Dogg Doog Doggy wow
And Snoop Dogg D-O-Double-G
Pode me chamar de flow, eu sou, voce é, nós somos
You can call me flow, I am, you are, we are
Seremos e fomos, sejamos, vivamos
We will be and we were, let's be, let's live
Pro Hip Hop dar certo
For Hip Hop to succeed
Temos que dar valor aos amores, esquecer os rancores
We have to value love, forget grudges
Perdoar os pecadores, ignorar os rumores
Forgive sinners, ignore rumors
Se libertar dos senhores, se lembrar dos tambores
Free ourselves from the masters, remember the drums
E se andar armado for inevitável que a sua arma atire flores
And if being armed is unavoidable, may your weapon shoot flowers
O rap é e sempre foi uma coisa só...
Rap is and always has been one thing...
É impossível dividir no Ace de pro
It's impossible to divide Ace from Pro
Esquece bairro, mídia, industria, preconceito
Forget neighborhood, media, industry, prejudice
Esquece quem ta falando
Forget who's talking
Que o rap tem que ser feito desse ou daquele jeito
That rap has to be done this way or that way
Vários discutem quem se vendeu, quem ta vendido
Many discuss who sold out, who is selling out
Geralmente quem julga ou se perdeu ou nasceu perdido
Usually those who judge are either lost or were born lost
Esquece essas de gangsta, underground
Forget about gangsta, underground
Põe no Surround Sound o Back it up, back it in, let me begin and jump around
Put on Surround Sound the Back it Up, Back it in, Let Me Begin, and Jump Around
Não seja a Billboard, não lute pelas top
Don't be Billboard, don't fight for the top
Seja to the Hip da Hop don't stop
Be to the Hip of the Hop, don't stop
Das Efs, Da Youngstas, Da Bush Babies real Hip Hop
Of the Fugees, Da Youngstas, Da Bush Babees, real Hip Hop
Esqueçe o Uo Uo is the sound the la police
Forget about Uo Uo, Is the Sound of da Police
Porque é por essas que Speed Freaks e Big L rest in peace
Because that's why Speed Freaks and Big L rest in peace
Pra eles tanto faz se a gente se matar entre nós ou viciados em crack
To them, it doesn't matter if we kill each other or crackheads
Pra eles foi um a menos, pra nós foi Tupac
To them, it was one less, to us, it was Tupac
Vamos ser mais nós, seja mais você
Let's be more us, be more you
Você é o Hip Hop você vive o Hip Hop e ele morre se você deixar
You are Hip Hop, you live Hip Hop, and it only dies if you let it
Não vamos desistira luta é nossa e esse nosso amor é incomum
Let's not give up, the fight is ours, and this love of ours is uncommon
Porque nós somos o Hip Hop e todos nós somos um
Because we are Hip Hop and we are all one





Writer(s): Eduardo Dos Santos Balbino, Marcello De Souza Dolme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.