Paroles et traduction Marcellus Juvann - Ease Yo Mind
Sit
back
let
me
ease
yo
mind
(yo
mind)
Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум
(твой
разум).
The
world
is
gonna
work
it
out
Мир
разберется
с
этим
сам
Man
I
had
so
many
jobs
I
can't
even
count
it
Блин,
у
меня
было
так
много
работ,
что
я
даже
не
могу
их
сосчитать
I've
been
working
trying
to
keep
my
balance
Я
работал,
пытаясь
сохранить
равновесие
But
I'm
focused
I
won't
even
stumble
Но
я
сосредоточен
и
даже
не
споткнусь
I
won't
be
happy
til
we
living
lavish
Я
не
буду
счастлива,
пока
мы
не
заживем
роскошно.
I'm
gonna
give
my
momma
a
palace
like
a
fucking
queen
Я
собираюсь
подарить
своей
маме
дворец,
как
гребаной
королеве.
Cause
she
had
a
nigga
back
when
I
was
chasing
dreams
Потому
что
у
нее
был
ниггер,
когда
я
гонялся
за
мечтами.
Told
me
when
I
needed
help
to
call
my
holy
father
Сказал
мне,
когда
мне
понадобится
помощь,
позвонить
моему
святому
отцу
Nigga
had
to
leave
the
house
when
I
was
17
Ниггеру
пришлось
уйти
из
дома,
когда
мне
было
17
Cause
I
wasn't
trying
to
nickel
it
down
for
shit
Потому
что
я
ни
хрена
не
пытался
спустить
это
на
тормозах
Or
let
the
white
man
define
the
way
I
live
Или
пусть
белый
человек
определяет,
как
я
живу
I'm
a
king,
I'm
a
sip
the
wine
and
pull
my
zipper
down
Я
король,
я
делаю
глоток
вина
и
расстегиваю
молнию.
For
all
these
haters
on
my
dick,
bitch
swallow
За
всех
этих
ненавистников
на
моем
члене,
сучка,
глотай
Let
us
take
a
trip
to
Colorado
Давайте
совершим
путешествие
в
Колорадо
Get
a
couple
pounds
of
the
herb,
talking
flowers
of
the
earth
Возьмите
пару
фунтов
травы
"говорящие
цветы
земли".
Nigga
why
you
talking
if
you
listen
you
could
learn
Ниггер,
о
чем
ты
говоришь,
если
ты
послушаешь,
то
сможешь
научиться
Imma
die
in
an
urn
but
won't
die
til
I
earn
for
my
nigga
Я
умру
в
урне,
но
не
умру,
пока
не
заработаю
для
своего
ниггера.
And
this
is
for
my
brothers
and
this
is
for
my
sister
А
это
для
моих
братьев,
а
это
для
моей
сестры
Everything
gon
be
just
fine
Все
будет
просто
отлично
Sit
back
let
me
ease
yo
mind
i-i-ind
Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твои
мысли,
я-я-инд
(Sit
back
let
me
ease
yo
mind
yo
mind)
(Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум,
твой
разум)
Let
me
ease
yo
mind
i-i-ind
Позволь
мне
успокоить
тебя,
я-я-инд
(Sit
back
let
me
ease
yo
mind
yo
mind)
(Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум,
твой
разум)
And
this
is
for
my
real
nigga
(this
is
for
my
real
nigga)
И
это
для
моего
настоящего
ниггера
(это
для
моего
настоящего
ниггера)
And
this
is
for
my
bitches
(this
is
for
my
bitches)
И
это
для
моих
сучек
(это
для
моих
сучек)
They
like
to
smoke
good
weed
and
recline
Они
любят
покурить
хорошую
травку
и
откинуться
на
спинку
стула
Sit
back
let
me
ease
yo
mind
i-i-ind
Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твои
мысли,
я-я-инд
(Sit
back
let
me
ease
yo
mind
yo
mind)
(Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум,
твой
разум)
Let
me
ease
yo
mind
i-i-ind
Позволь
мне
успокоить
тебя,
я-я-инд
(Sit
back
let
me
ease
yo
mind
yo
mind)
(Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум,
твой
разум)
Feel
like
I've
just
been
born
again
Такое
чувство,
что
я
только
что
родился
заново.
Feel
like
I've
just
been
born
again
Такое
чувство,
что
я
только
что
родился
заново.
Damn
yo
boy
done
got
his
shit
together
Черт
возьми,
твой
парень
уже
взял
себя
в
руки
I
feel
like
I
can
do
anything
Я
чувствую,
что
могу
сделать
все,
что
угодно
Hair
been
growing
like
my
wisdom
nigga
Волосы
растут,
как
у
моего
мудрого
ниггера
I'm
enlightened
boy
I'm
Socrates
Я
просветленный
мальчик,
я
Сократ.
This
ain't
nothing
but
a
Figaro
Это
не
что
иное,
как
Фигаро
I
feel
like
Jordan
in
'93
Я
чувствую
себя
Джорданом
в
93-м
I
feel
like
Tyson
in
'94
Я
чувствую
себя
как
Тайсон
в
94-м
I
got
the
throne
under
lock
and
key
Я
держу
трон
под
замком
Ride
around
nigga
got
the
thing
on
me
Разъезжаю
по
округе,
ниггер,
у
меня
есть
на
это
дело.
Cause
I
ain't
trying
turn
to
a
stay
homie
Потому
что
я
не
пытаюсь
стать
домоседом.
And
I
ain't
never
scared
nigga
I
don't
even
care
boy
И
я
никогда
не
боялся,
ниггер,
мне
даже
все
равно,
парень.
I
ride
around
the
town
lonely
Я
катаюсь
по
городу
в
одиночестве
I'm
the
only
one
on
a
mission
nigga
there
ain't
nothing
new
Я
единственный
на
задании,
ниггер,
в
этом
нет
ничего
нового.
I'm
trying
to
save
a
life
or
two
before
I
leave
this
Earth
Я
пытаюсь
спасти
одну
или
две
жизни,
прежде
чем
покину
эту
Землю
And
I
feed
it
dirt
И
я
кормлю
его
грязью
You
can
plant
the
seed
but
it
won't
grow
til
you
feed
it
first
Вы
можете
посадить
семя,
но
оно
не
прорастет,
пока
вы
сначала
не
подкормите
его
That's
a
little
bit
of
food
for
thought
Это
небольшая
пища
для
размышлений
And
this
is
for
my
brothers
and
this
is
for
my
sister
А
это
для
моих
братьев,
а
это
для
моей
сестры
Everything
gon
be
just
fine
Все
будет
просто
отлично
Sit
back
let
me
ease
yo
mind
i-i-ind
Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твои
мысли,
я-я-инд
(Sit
back
let
me
ease
yo
mind
yo
mind)
(Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум,
твой
разум)
Let
me
ease
yo
mind
i-i-ind
Позволь
мне
успокоить
тебя,
я-я-инд
(Sit
back
let
me
ease
yo
mind
yo
mind)
(Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум,
твой
разум)
And
this
is
for
my
real
nigga
(this
is
for
my
real
nigga)
И
это
для
моего
настоящего
ниггера
(это
для
моего
настоящего
ниггера)
And
this
is
for
my
bitches
(this
is
for
my
bitches)
И
это
для
моих
сучек
(это
для
моих
сучек)
They
like
to
smoke
good
weed
and
recline
Они
любят
покурить
хорошую
травку
и
откинуться
на
спинку
стула
Sit
back
let
me
ease
yo
mind
i-i-ind
Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твои
мысли,
я-я-инд
(Sit
back
let
me
ease
yo
mind
yo
mind)
(Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум,
твой
разум)
Let
me
ease
yo
mind
i-i-ind
Позволь
мне
успокоить
тебя,
я-я-инд
(Sit
back
let
me
ease
yo
mind
yo
mind)
(Сядь
поудобнее,
позволь
мне
успокоить
твой
разум,
твой
разум)
God,
grant
me
the
serenity
to
accept
the
things
I
cannot
change
Боже,
даруй
мне
спокойствие,
чтобы
принять
то,
чего
я
не
могу
изменить.
And
the
courage
to
change
the
things
I
can
И
смелость
изменить
то,
что
я
могу
And
the
wisdom
to
know
the
difference
И
мудрость,
позволяющая
понять
разницу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Allyn Bowens, Marcellus J I Payne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.