Marcelo Camelo - Cara Valente - Live At Teatro São Pedro, Porto Alegre / 2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo Camelo - Cara Valente - Live At Teatro São Pedro, Porto Alegre / 2012




Cara Valente - Live At Teatro São Pedro, Porto Alegre / 2012
Brave Guy - Live At Teatro São Pedro, Porto Alegre / 2012
Não, ele não vai mais dobrar
No, he won't bend anymore
Pode até se acostumar
He might even get used to it
Ele vai viver sozinho
He'll live alone
Desaprendeu a dividir
He's forgotten how to share
Foi escolher o mal-me-quer
He chose the marigold
Entre o amor de uma mulher
Instead of a woman's love
E as certezas do caminho
And the certainties of the path
Ele não pôde se entregar
He couldn't surrender
E agora vai ter de pagar
And now he'll have to pay
Com o coração
With his heart
Olha
Look there
Ele não é feliz, sempre diz
He's not happy, he always says
Que é do tipo cara valente
That he's the brave guy type
Mas deixa
But just you wait
Que a gente sabe
We all know
Esse humor é coisa de um rapaz
This mood is typical of a young man
Que sem ter proteção
Who without protection
Foi se esconder atrás
Hid behind
Da cara de vilão
The face of a villain
Então, não faz assim rapaz
So, don't act like that, boy
Não bota esse cartaz
Don't put up that poster
Que a gente não cai não
We're not falling for it
Eh-eh, ele não é de nada
Hey, he's nothing
Oiá, essa cara amarrada
Look, that sulky face
É um jeito de viver na pior
Is just a way of living in the worst possible way
Eh-eh, ele não é de nada
Hey, he's nothing
Oiá, essa cara amarrada
Look, that sulky face
É um jeito de viver
Is just a way of living
Nesse mundo de mágoas
In this world of sorrows
Não, (ele não vai mais dobrar)
No, (he won't bend anymore)
(Pode até se acostumar)
(He might even get used to it)
(Ele vai viver sozinho)
(He'll live alone)
(Desaprendeu a dividir)
(He's forgotten how to share)
(Foi escolher o mal-me-quer)
(He chose the marigold)
(Entre o amor de uma mulher)
(Instead of a woman's love)
(E as certezas do caminho)
(And the certainties of the path)
(Ele não pôde se entregar)
(He couldn't surrender)
(E agora vai ter de pagar)
(And now he'll have to pay)
(Com o coração)
(With his heart)
Olha
Look there
Ele não é feliz, sempre diz
He's not happy, he always says
Que é do tipo cara valente
That he's the brave guy type
Mas deixa
But just you wait
Que a gente sabe
We all know
Esse humor é coisa de um rapaz
This mood is typical of a young man
Que sem ter proteção
Who without protection
Foi se esconder atrás
Hid behind
Da cara de vilão
The face of a villain
Então, não faz assim rapaz
So, don't act like that, boy
Não bota esse cartaz
Don't put up that poster
Que a gente não cai não
We're not falling for it
Eh-eh, ele não é de nada
Hey, he's nothing
Oiá, essa cara amarrada
Look, that sulky face
É um jeito de viver na pior
Is just a way of living in the worst possible way
Eh-eh, ele não é de nada
Hey, he's nothing
Oiá, essa cara amarrada
Look, that sulky face
É um jeito de viver
Is just a way of living
Nesse mundo de mágoas
In this world of sorrows





Writer(s): Camelo Marcelo De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.