Paroles et traduction Marcelo Criminal - Whatsapp//Huerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatsapp//Huerta
Whatsapp//Orchard
Creo
que
stariamos
mas
cerca
I
think
we
would
be
closer
Creo
que
estariamos
mas
cerca
I
think
we
would
be
closer
Desinstálatelo
Uninstall
it
Vamos
a
la
huerta
Let's
go
to
the
orchard
No
separa
el
puente
y
el
rio
The
bridge
and
the
river
do
not
separate
Pero
aún
estamos
muy
cerca
But
we
are
still
very
close
Nos
separa
el
puente
y
el
rio
The
bridge
and
the
river
separate
us
Pero
aun
estamos
muy
cerca
But
we
are
still
very
close
Desinstálatelo
Uninstall
it
Vamos
a
la
huerta
Let's
go
to
the
orchard
Aun
no
te
has
ido
de
Erasmus
You
still
haven't
gone
to
Erasmus
Deja
ya
de
mandar
mensajes
Stop
sending
messages
Aun
no
te
has
ido
de
Erasmus
You
still
haven't
gone
to
Erasmus
Deja
ya
de
mandar
mensajes
Stop
sending
messages
(Eh
ná
que
estaba
por
aqui
con
tu
barrio
(Eh
nothing,
I
was
here
in
your
neighborhood
Y
que
me
he
encontrado
con
un
perro
And
I
came
across
a
dog
Que
me
ha
recordado
a
tu
Luna
That
reminded
me
of
your
Luna
Y
he
pensado
And
I
thought
Jo
macho
¿hace
cuanto
que
no
te
veia
no?¿Que
no
nos
vemos?
Oh
man,
how
long
has
it
been
since
I've
seen
you?
Since
we've
seen
each
other?
Con
todl
eso
no,
con
la
peña
de
antes
With
all
that,
no,
with
the
people
from
before
Ná
que
si
sigues
por
aquí
Nothing,
if
you're
still
around
Si
no
te
has
ido
o
lo
que
sea
If
you
haven't
left
or
whatever
Podemos
tomarnos
un
kebab,
tomarnos
un
café,
lo
que
tu
prefieras
vamos
We
could
have
a
kebab,
have
a
coffee,
whatever
you
prefer
Yo
ahora
mismo
voy
a
comprarme
un
paquete
de
Pipas
I'm
going
to
buy
a
pack
of
Pipas
right
now
G
en
el
chino
y
voy
a
ponerme
en
a
puerta
del
banco
G
in
the
Chinese
and
I'm
going
to
stand
at
the
door
of
the
bank
Y
pues
eso
ná,
And
so,
nothing,
Que
si
te
apetece
me
mandas
un
whatsapp,
me
llamas,
lo
que
sea.
If
you
feel
like
it,
send
me
a
WhatsApp,
call
me,
whatever.
Yo,
bueno
nada.
I,
well
nothing.
Ná,
nos
ponemos
al
dia,
hace
tiempo
que
no
nos
vemos
y
yo,
yo
que
se,
Nothing,
we'll
catch
up,
we
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
and
I
don't
know,
En
mi
vida
han
pasado
cosas,
quiero
contártelas
y
tal,
Things
have
happened
in
my
life,
I
want
to
tell
you
about
them
and
so
on,
Me
contaron
no
se
que
de
que
ahora
en
facebook,
rumores
¿no?
I
heard
something
about
Facebook
now,
rumors,
right?
Mejor
que
te
pases
si
puedes
Better
for
you
to
stop
by
if
you
can
De
buen
rollo
tio
y
nada
In
a
good
way,
dude,
and
nothing
Yo
que
se
pero...
I
don't
know
but...
Es
que
es
una
pena,
las
cosas
que
pasan
a
veces
It's
a
shame,
the
things
that
happen
sometimes
Lo
que
quieras,
pero
yo
voy
a
estar
aqui
Whatever
you
want,
but
I'll
be
here
Bueno,
llámame.
Well,
call
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marcelo garcía marín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.