Marcelo D2 feat. Claudia - Desabafo / Deixa Eu Dizer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Claudia - Desabafo / Deixa Eu Dizer




Desabafo / Deixa Eu Dizer
Unburdening / Let Me Say
De... deixa, deixa, deixa
Of...let, let, let
Eu dizer o que penso dessa vida
Me say what I think of this life
Preciso demais desabafar
I really need to unburden myself
Deixa, deixa, deixa (Segura)
Let, let, let (Hold on)
Eu dizer o que penso dessa vida
Me say what I think of this life
Preciso demais desabafar
I really need to unburden myself
Eu falei que tenho algo a dizer, e disse
I already said I have something to say, and said
Que falador passa mal e você me disse
That chatterboxes feel ill and you told me
Que cada um vai colher o que plantou
That each one will reap what they sow
Porque raiz sem alma como o flip falou, é triste
Because a root without a soul, as Flip talked about, is sad
A minha busca é na batida perfeita
My search is for the perfect beat
Sei que nem tudo certo mas com calma se ajeita
I know that not everything is right, but with calm it gets sorted out
Por um mundo melhor eu mantenho minha
For a better world I keep my faith
Menos desigualdade, menos tiro no
Less inequality, less shooting yourself in the foot
Andam dizendo que o bem vence o mal
They say that good conquers evil
Por aqui vou torcendo pra chegar no final
Here I am rooting for it to reach the end
É, quanto mais fé, mais religião
Yeah, the more faith, the more religion
A mão que mata, reza, reza ou mata em vão
The hand that kills, prays, prays or kills in vain
Me contam coisas como se fossem corpos
They tell me things as if they were bodies
Ou realmente são corpos, todas aquelas coisas
Or is it really bodies, all those things
Deixa pra eu devo viajando
Never mind, I must be tripping
Enquanto eu falo besteira, nego vai se matando
While I talk nonsense, the guys are killing each other
Então
So
Deixa, deixa, deixa
Let, let, let
Eu dizer o que penso dessa vida
Me say what I think of this life
Preciso demais desabafar
I really need to unburden myself
Deixa, deixa, deixa
Let, let, let
Eu dizer o que penso dessa vida
Me say what I think of this life
Preciso demais desabafar
I really need to unburden myself
Ok, então vamo lá, diz
OK, so come on, say it
Tu quer a paz, eu quero também
You want peace, I do too
Mas o estado não tem direito de matar ninguém
But the state has no right to kill anyone
Aqui não tem pena morte mas segue o pensamento
Here there's no death penalty, but the thinking follows it
O desejo de matar de um Capitão Nascimento
The desire to kill of a Captain Nascimento
Que, sem treinamento se mostra incompetente
Who, without training, shows himself to be incompetent
O cidadão por outro lado se diz, impotente, mas
The citizen on the other hand says, powerless, but
A impotência não é uma escolha também
Powerlessness is not a choice either
De assumir a própria responsabilidade, ein
Of assuming your own responsibility, you know
Que tem e mente, se é que tem algo em mente
That you do and lie, if you have anything in mind
Porque a bala vai acabar ricocheteando na gente
Because the bullet will end up ricocheting off you and me
Grandes planos, paparazzo demais
Big plans, too many paparazzi
O que vale é o que você tem, e não o que você faz
What counts is what you have, not what you do
Celebridade é artista, artista que não faz arte
Celebrity is an artist, an artist who doesn't make art
Lava a mão como pilatos achando que fez sua parte
Washes his hands like Pilate, thinking he's done his part
Deixa pra lá, eu continuo viajando
Never mind, I keep tripping
Enquanto eu falo besteira nego vai, vai
While I talk nonsense, the guys will, will
Então deixa
So let
Deixa, deixa, deixa
Let, let, let
Eu dizer o que penso dessa vida
Me say what I think of this life
Preciso demais desabafar
I really need to unburden myself
Deixa, deixa, deixa
Let, let, let
Eu dizer o que penso dessa vida
Me say what I think of this life
Preciso demais desabafar
I really need to unburden myself





Writer(s): Ivan Lins, Vinicius Moreira, Ronaldo Pires Monteiro De Souza, Marcelo Maldonado Peixoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.