Marcelo D2 feat. Sain & Djonga - PELO QUE EU ACREDITO. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Sain & Djonga - PELO QUE EU ACREDITO.




PELO QUE EU ACREDITO.
WHAT I BELIEVE IN.
Minha vida inteira eu sonhei com isso
I dreamed about this my whole life
Sonho de muleque, fui atrás e lutei por isso (Vai vendo)
A kid's dream, I went after it and fought for it (Just watch)
Rolé de skate, punk rock
Skateboarding, punk rock
E aprendi que a vida ensina a cicatrizar o corte
And I learned that life teaches you to heal your cuts
Garage, Bohemia, Lapa
Garage, Bohemia, Lapa
Se a luta é contra o sistema, irmão, eu dei minha cara a tapa
If the fight is against the system, I confronted it, brother
Skunk e Yuka ainda estão comigo
Skunk and Yuka are still with me
É o certo pelo certo, é nisso que eu acredito e sem o Robson...
It's right for right, that's what I believe in and without Robson...
Ficou vazio o meu quarto
My room was empty
A cama e o meu cobertor
My bed and my blanket
Não sei se falo às paredes
I don't know if I'm talking to the walls
Ponho um disco pra ouvir
I put on a record to listen to
Eu sei
I don't know
Pelo que еu acredito e por quem comigo (Fala)
For what I believe in and for who's with me (Speak)
Rеspeito na balança, quanto vale ou é por quilo
Respect in the balance, how much it's worth or is it by the kilo
Eu sigo meu caminho (Fé), troco beijos e tiros
I follow my path (Faith), exchanging kisses and bullets
Bem-vindo ao terceiro mundo, não ninguém protegido
Welcome to the third world, nobody's safe
Mas o trem não sai do trilho (Brrrá)
But the train doesn't derail (Rumble)
Vitória é morango com Sucrilhos
Victory is strawberries with Sugar Bombs
Esperança no futuro dos nossos filhos
Hope for the future of our children
Mais chapado, mais tranquilo, vocês que tão no vacilo (Xiii...)
More high, more relaxed, you guys who are tripping (Oops...)
Design moderno, telhado de vidro
Modern design, glass ceilings
Mas quem sabe?
But who knows?
Quem sabe eu deite na rede
Who knows I'm laying in the hammock
Ou leia um livro talvez
Or maybe reading a book
Saia pra ver os amigos
Going out to see friends
Pra não ter que pensar...
So I don't have to think...
Em você...
About you...
Te desejo o copo sempre cheio
I wish you a glass always full
Um grande amor do lado
A great love by your side
Sem ceder aos padrões que eles têm modulado
Without giving in to the standards they have imposed
Seja um pixo no topo de um prédio, nunca emoldurado
Be a graffiti on a building's top, never framed
Lembra quelas coisa que nós sonhava aos quinze
Remember those things we dreamed about at fifteen
E andava sempre cercado de mais de quinze mano
And I was always surrounded by more than fifteen homies
Vejo que restou você depois de quinze ano
I see that only you are left after fifteen years
Ficamo até bonito, homem...
We even got handsome, man...
Bem que eles falavam que
They used to say that
Que cara feia é fome e disso nós não sofre mais
That an ugly face is hunger and we don't suffer from that anymore
Quem sabe eu deite na rede
Who knows I'm laying in the hammock
Ou leia um livro talvez
Or maybe reading a book
Saia pra ver os amigos
Going out to see friends
Pra não ter que pensar em você
So I don't have to think about you
We will be here forever
We will be here forever
Do you understand?
Do you understand?
Forever!
Forever!
Forever and ever, and ever and ever
Forever and ever, and ever and ever
We will be here forever, do you understand that?
We will be here forever, do you understand that?
Get what I′m saying, forever!
Get what I′m saying, forever!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.