Paroles et traduction Marcelo D2, Seu Jorge & Aori feat. Seu Jorge e Aori - A Arte do Barulho
A Arte do Barulho
The Art of Noise
Um
dois,
um
dois
isso
não
é
um
teste
One
two,
one
two
This
is
not
a
test
Você
não
é
um
b′boy
só
pela
roupa
que
veste
You're
not
a
b-boy
just
for
the
clothes
you
wear
Se
você
é
MC
mande
uma
rima
que
preste
If
you're
an
MC
send
a
rhyme
That's
worth
it
Grafiteiro
ou
pixador
ajorra
o
seu
jet
Graffiti
artist
or
tagger
spray
your
jet
Entre
o
disse,
não
disse,
não
quero
que
levem
a
mal
Between
what
was
said,
not
said,
I
don't
want
to
be
taken
the
wrong
way
Mas
prefiro
dizer
do
que
ser
interpretado
mal
But
I
prefer
to
speak
out
than
to
be
misinterpreted
Mamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho
eu
We,
making
noise,
the
art
of
noise
I
Venho
fazendo
e
disso
muito
me
orgulho
I've
been
doing
it
and
I'm
very
proud
of
it
Nunca
fui
desses
de
ficar
passando
pano
I've
never
been
one
of
those
who
go
around
polishing
shoes
Existem
as
brigas
boas
e
aquela
com
Caetano
There
are
good
fights
and
the
one
with
Caetano
Polêmico?
Não
Controversial?
No
Provocador
por
natureza
Provocative
by
nature
O
jogo
é
nosso
então
coloca
as
cartas
na
mesa
The
game
is
ours
so
put
the
cards
on
the
table
Se
tudo
tem
um
propósito
If
everything
has
a
purpose
A
gente
não
é
só
um
numero
We
are
not
just
a
number
O
que
me
parece
lógico
deixa
o
nome
no
muro
What
seems
logical
to
me
leaves
a
name
on
the
wall
Não
tiro
o
pé
não
corro
da
dividida
I
don't
take
my
foot
off,
I
don't
run
away
from
the
game
Deve
haver
eu
acho
um
propósito
pra
essa
vida
There
must
be,
I
think,
a
purpose
for
this
life
Escrever
o
nome
da
gente
honrar
a
nossa
família
Write
our
name
honor
our
family
Porque
se
a
gente
tá
vivo
então
coloca
a
pilha
Because
if
we
are
alive
then
put
the
battery
Get
up,
stand
up,
Get
up,
stand
up,
Sai
de
cima
do
muro
Get
off
the
fence
Vai
bota
a
cara
a
tapa
e
vamos
fazer
barulho!
Go
put
your
face
on
a
face
and
let's
make
some
noise!
Vamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho!
Let's
make
noise,
the
art
of
noise!
Vamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho!
Let's
make
noise,
the
art
of
noise!
Deixo
a
vida
me
levar
como
monarco
falou
I
let
life
take
me
away
as
Monarco
said
Confesso
de
origem
pobre
mais
vou
tocar
o
terror
I
confess
I'm
poor
in
origin
but
I'm
going
to
play
terror
Não
posso,
não
me
acomodo
I
can't,
I
won't
settle
down
Me
orgulho
da
obra
que
fiz
I'm
proud
of
the
work
I've
done
Ser
o
melhor
ou
pioneiro
essas
merdas
eu
nunca
quis
Being
the
best
or
a
pioneer,
I
never
wanted
that
shit
Quero
cumprir
minha
missão
que
é
musica
de
verdade
I
want
to
fulfill
my
mission
which
is
music
of
truth
Que
venha
do
coração
sem
dó,
sem
piedade
That
comes
from
the
heart
without
pity,
without
mercy
Tu
não
quer
conforto
também?
Don't
you
want
comfort
too?
Levanta
vai
trabalhar
que
aí
uma
hora
vem
Get
up,
go
to
work
and
then
one
hour
will
come
Então
levanta
sacode
vamos
fazer
barulho
So
get
up,
shake
it,
let's
make
some
noise
Se
adianta
cê
pode
no
peito
com
orgulho
If
it's
worth
it,
you
can
say
it
with
pride
A
ordem
do
dia
meu
amigo
é
se
organizar
The
order
of
the
day
my
friend
is
to
get
organized
O
bonde
passa
a
bola
rola
e
não
dá
pra
parar
The
train
passes,
the
ball
rolls
and
there's
no
stopping
it
Se
tu
trabalha
e
é
correto
uma
hora
vem
If
you
work
and
you
are
correct,
one
hour
will
come
A
cabeça
boa
dos
que
correm
do
lado
do
bem
The
good
head
of
those
who
run
on
the
side
of
good
Mas
se
é
espírito
de
porco
But
if
it's
a
pig
spirit
Não
vem
que
não
tem
Don't
come
because
it
isn't
there
Os
meus
caminhos
são
abertos
e
não
tem
pra
ninguém
My
paths
are
open
and
have
nothing
for
anyone
Os
meus
caminhos
são
abertos
e
não
tem
pra
ninguém
My
paths
are
open
and
have
nothing
for
anyone
Vamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho!
Let's
make
noise,
the
art
of
noise!
Vamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho!
Let's
make
noise,
the
art
of
noise!
Vamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho!
Let's
make
noise,
the
art
of
noise!
Vamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho!
Let's
make
noise,
the
art
of
noise!
Aham,
'se
bora′!
Yeah,
'Let's
go'!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.