Marcelo D2, Seu Jorge & Aori feat. Seu Jorge e Aori - A Arte do Barulho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo D2, Seu Jorge & Aori feat. Seu Jorge e Aori - A Arte do Barulho




A Arte do Barulho
Искусство шума
Um dois, um dois isso não é um teste
Раз два, раз два, это не проверка
Você não é um b′boy pela roupa que veste
Ты не би-бой только из-за одежды, которую носишь
Se você é MC mande uma rima que preste
Если ты МС, зачитай рифму, которая чего-то стоит
Grafiteiro ou pixador ajorra o seu jet
Граффитист или рарайтер, жги свой джет!
Entre o disse, não disse, não quero que levem a mal
Между сказанным и несказанным, не хочу, чтобы меня поняли неправильно
Mas prefiro dizer do que ser interpretado mal
Но я предпочитаю говорить, чем быть неверно истолкованным
Mamos fazer barulho, a arte do barulho eu
Давай устроим шум, искусство шума я
Venho fazendo e disso muito me orgulho
Создаю, и этим очень горжусь
Nunca fui desses de ficar passando pano
Я никогда не был из тех, кто замалчивает
Existem as brigas boas e aquela com Caetano
Бывают хорошие ссоры и та, что с Каэтано
Polêmico? Não
Скандальный? Нет
Provocador por natureza
Провокатор по натуре
O jogo é nosso então coloca as cartas na mesa
Игра наша, так что выкладывай карты на стол
Se tudo tem um propósito
Если у всего есть цель
A gente não é um numero
Мы не просто число
O que me parece lógico deixa o nome no muro
Что мне кажется логичным, оставить свое имя на стене
Não tiro o não corro da dividida
Не убираю ногу, не убегаю от стычки
Deve haver eu acho um propósito pra essa vida
Должна быть, я думаю, цель у этой жизни
Escrever o nome da gente honrar a nossa família
Написать наше имя, почтить нашу семью
Porque se a gente vivo então coloca a pilha
Потому что если мы живы, то давай заряжайся энергией
Get up, stand up,
Get up, stand up,
Sai de cima do muro
Слезай со стены
Vai bota a cara a tapa e vamos fazer barulho!
Покажи свое лицо и давай устроим шум!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Давай устроим шум, искусство шума!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Давай устроим шум, искусство шума!
Deixo a vida me levar como monarco falou
Позволяю жизни нести меня, как говорил Монарко
Confesso de origem pobre mais vou tocar o terror
Признаюсь, бедного происхождения, но я устрою террор
Não posso, não me acomodo
Не могу, не успокаиваюсь
Me orgulho da obra que fiz
Горжусь работой, которую сделал
Ser o melhor ou pioneiro essas merdas eu nunca quis
Быть лучшим или первопроходцем, этого дерьма я никогда не хотел
Quero cumprir minha missão que é musica de verdade
Хочу выполнить свою миссию, которая настоящая музыка
Que venha do coração sem dó, sem piedade
Идущая от сердца, без жалости, без пощады
Tu não quer conforto também?
Ты тоже не хочешь комфорта?
Levanta vai trabalhar que uma hora vem
Вставай, иди работай, и тогда он придет
Então levanta sacode vamos fazer barulho
Так что вставай, трясись, давай устроим шум
Se adianta pode no peito com orgulho
Если продвигаешься, можешь с гордостью в груди
A ordem do dia meu amigo é se organizar
Порядок дня, друг мой, организоваться
O bonde passa a bola rola e não pra parar
Тусовка проходит, мяч катится, и нельзя останавливаться
Se tu trabalha e é correto uma hora vem
Если ты работаешь и честен, однажды придет
A cabeça boa dos que correm do lado do bem
Светлая голова тех, кто бежит на стороне добра
Mas se é espírito de porco
Но если ты свинья по духу
Não vem que não tem
Не приходи, потому что нет места
Os meus caminhos são abertos e não tem pra ninguém
Мои пути открыты, и никому меня не остановить
Os meus caminhos são abertos e não tem pra ninguém
Мои пути открыты, и никому меня не остановить
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Давай устроим шум, искусство шума!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Давай устроим шум, искусство шума!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Давай устроим шум, искусство шума!
Vamos fazer barulho, a arte do barulho!
Давай устроим шум, искусство шума!
Aham, 'se bora′!
Ага, 'погнали'!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.