Marcelo D2 feat. Tropkillaz & Rogê - DEUS DE OUTRO LUGAR. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Tropkillaz & Rogê - DEUS DE OUTRO LUGAR.




DEUS DE OUTRO LUGAR.
GOD FROM ANOTHER PLACE.
Claro como a luz do dia, me emociono
Clear as the light of day, I get emotional
Claro que eu choro e minha alma se arrepia
Of course I cry and my soul gets chills
E agradeço o fato de estar vivo todo dia
And I'm grateful for the fact that I'm alive every day
Mesmo com tudo errado e esse lugar uma distopia
Even with everything wrong and this place a dystopia
Eu sigo em frente sonhando com a minha utopia
I keep moving forward, dreaming of my utopia
Versos sobre versos me trazem mais energia
Verses upon verses bring me more energy
Minha cultura hip-hop me botou em sintonia
My hip-hop culture put me in tune
Trouxe e com a me encheu de euforia
It brought faith and with faith it filled me with euphoria
Superstar do gueto, autoestima em cima
Superstar of the ghetto, self-esteem on top
Vândalo da rua virou capa de revista
Street vandal turned magazine cover
Assuma o controle pra não virar estatísticas
Take control so you don't become statistics
Poеmas sempre vão esmagar idеias fascistas
Poems will always crush fascist ideas
Mantenha-se vivo, essa é a resistência
Stay alive, that's the resistance
Faça esses palhaços engolirem sua existência
Make those clowns swallow your existence
As coisas estão mudando nas ruas, meu chapa
Things are changing in the streets, my friend
Sempre soube que o antídoto era o veneno da lata
I always knew the antidote was the venom from the can
Eu levanto as minhas mãos pro céu
I raise my hands to the sky
E no terreiro eu firmo o no chão
And in the terreiro I plant my feet on the ground
Agradecendo a minha caminhada
Thanking my journey
Luta nessa estrada e toda proteção
The struggle on this road and all the protection
Sempre agradecido, brother
Always grateful, brother
Por ser um protegido, pode crer
For being protected, you can believe
Sei que nunca estou sozinho
I know I'm never alone
E nesse meu caminho é meu batuqueje
And on this path of mine is my batuqueje
O dia vai passando e agradeci, se sou eu mereci
The day goes by and I thanked, if it's me I deserve it
Levei a mente até o tempo no Andaraí
I took my mind back to the time in Andaraí
Quando eu andava lá, foi bom andar ali
When I walked there, it was good to walk there
A chave pra hoje eu estar aqui
The key to me being here today
Romário e Bebeto no dueto, eu e a é desse jeito, ela é o amuleto
Romário and Bebeto in duet, me and faith are like this, she is the amulet
Nesses tempos turbulentos que parecem que vão ser atemporais
In these turbulent times that seem like they will be timeless
Minhas cicatrizes mostram que eu sou sagaz
My scars show that I am wise
Pois o meu verso é aço, faço, traço tão bonito
Because my verse is steel, I make, I trace so beautiful
Hip-Hop é o nosso grito
Hip-Hop is our cry
Fazendo todos eles enxergarem pichação onde antes era Romero Britto
Making them all see graffiti where before there was only Romero Britto
Eu posso sentir o bem soar
I can feel the good sound
Força ressoar
Force resonate
Nossos mestres vem abençoar
Our masters come to bless
Deixando pra essa geração futura
Leaving for this future generation
O que encontrei na minha procura
What I found in my search
E sigo assim
And I continue like this
Eu levanto as minhas mãos pro céu
I raise my hands to the sky
E no terreiro eu firmo os pés no chão
And in the terreiro I plant my feet on the ground
Agradecendo a minha caminhada
Thanking my journey
Luta nessa estrada e toda proteção
The struggle on this road and all the protection
Sempre agradecido, brother
Always grateful, brother
Por ser um protegido, pode crer
For being protected, you can believe
Sei que nunca estou sozinho
I know I'm never alone
E nesse meu caminho é meu batuqueje
And on this path of mine is my batuqueje
Eu levanto as minhas mãos pro céu
I raise my hands to the sky
E no terreiro eu firmo os pés no chão
And in the terreiro I plant my feet on the ground
Agradecendo a minha caminhada
Thanking my journey
Luta nessa estrada e toda proteção
The struggle on this road and all the protection
Sempre agradecido, brother
Always grateful, brother
Por ser um protegido, pode crer
For being protected, you can believe
Sei que nunca estou sozinho
I know I'm never alone
E nesse meu caminho é meu batuqueje
And on this path of mine is my batuqueje






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.