Marcelo D2 feat. Gilberto Gil - RESISTÊNCIA CULTURAL} - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Gilberto Gil - RESISTÊNCIA CULTURAL}




RESISTÊNCIA CULTURAL}
КУЛЬТУРНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ
Essa é a história de um mulato brasileiro
Это история одного бразильского мулата,
Da malandragem aqui do Rio de Janeiro
Баловня судьбы прямиком из Рио-де-Жанейро.
Preste atenção no nosso conto e se não dorme no ponto
Внимательно слушай мой рассказ, милая, и смотри не усни,
Pra história que eu vou contar primeiro
Пока я поведаю тебе эту историю.
Eu busco nos mais velhos dos terreiros e tambores
Я черпаю мудрость у старейшин, хранителей традиций и барабанов,
E assim fico mais forte, enfrento medos e minhas dores
И так становлюсь сильнее, преодолевая страхи и боль.
No mundo de dinheiro, não se tem mais valores
В мире денег больше нет ценностей,
Nos separam por classe, cores, escravos e senhores, é
Нас разделяют на классы, по цвету кожи, на рабов и господ.
Conquistar o meu espaço
Завоевать свое место,
Eu olho pro futuro sem esquecer o passado
Смотреть в будущее, не забывая прошлого.
Quem se rebaixa assim mesmo, quer ser é elevado
Кто сам себя унижает, хочет быть возвышен.
Nos querem de humildes para sermos humilhados
Они хотят, чтобы мы были смиренными, чтобы нас унижать.
A rua cobra, e como cobra
Улица требует свое, и еще как требует,
Mas ajudar, que é bom, ninguém ajuda, é foda
Но помочь, что хорошо бы, никто не помогает, вот такая фигня.
Tu gosta de dinheiro, né?
Ты любишь деньги, да?
Carro importado, pulseira de área VIP e uma puta do lado
Импортные тачки, браслеты VIP-зон и шлюху под боком.
Eu vou é de Ciata, velha guarda da Portela
А я предпочитаю компанию Сиаты, старой гвардии Портелы,
Falo de João do Vale, de Keti e Manacéia
Говорю о Жуане ду Вали, Зе Кети и Манасее.
Falo de coisas simples, falo do meu lugar
Говорю о простых вещах, говорю о своем месте,
Eu falo do meu povo e da cultura popular
Говорю о своем народе и народной культуре.
Vai vendo
Вот так вот.
É que eu luto e não me rendo
Потому что я борюсь и не сдаюсь,
Caio e não me vendo
Падаю, но не продаюсь.
Não recuo nem em pensamento
Не отступаю даже в мыслях.
Eu sigo um movimento que pra mim é natural
Я следую движению, которое для меня естественно,
De resistência cultural
Движению культурного сопротивления.
Eu luto e não me rendo
Я борюсь и не сдаюсь,
Caio e não me vendo
Падаю, но не продаюсь.
Não recuo nem em pensamento
Не отступаю даже в мыслях.
Eu sigo um movimento que pra mim é natural
Я следую движению, которое для меня естественно,
De resistência cultural
Движению культурного сопротивления.
O bicho pega mesmo é aqui na selva de pedra
Настоящая жара здесь, в каменных джунглях.
Te empurro o lixo deles, abraçou? era
Они тебе подсовывают свой мусор, принял? Всё, ты пропал.
Te tornam militante com medo de militares
Они делают тебя боевиком, боясь военных,
Cagam na ideologia e jogam a ética pros ares
Срут на идеологию и выбрасывают этику на ветер.
Sou moleque sinistro, entrego meu suor
Я зловещий мальчишка, отдаю свой пот,
Pelo que eu tenho visto, vai de mal a pior
Судя по тому, что я вижу, все становится только хуже.
A paciência é curta, a ignorância é tanta
Терпение на исходе, невежества хоть отбавляй.
até mata um leão, mas não foge das antas
Ты можешь убить льва, но от ослов не убежишь.
A rua cobra, e como cobra
Улица требует свое, и еще как требует,
Mas ajudar, que é bom, ninguém ajuda, é foda
Но помочь, что хорошо бы, никто не помогает, вот такая фигня.
Nas ruas desse mundo, eu quero andar
По улицам этого мира я просто хочу идти,
Toda vez que eu dou um passo o mundo sai do lugar
Каждый раз, когда я делаю шаг, мир сдвигается с места.
Buscar na sua própria vida a matéria prima
Искать в своей собственной жизни сырье,
Eu posso até cair, mas dou a volta por cima
Я могу упасть, но я снова встану на ноги.
Como a chama na lenha, eu me inflamo e consumo
Как пламя в дровах, я разгораюсь и сжигаю,
O que eu toco vira luxo, deixo o carvão em fumo
Всё, к чему я прикасаюсь, становится роскошью, превращаю уголь в дым.
E canto
И пою.
Eu luto e não me rendo
Я борюсь и не сдаюсь,
Caio e não me vendo
Падаю, но не продаюсь.
Não recuo nem em pensamento
Не отступаю даже в мыслях.
Eu sigo um movimento que pra mim é natural
Я следую движению, которое для меня естественно,
De resistência cultural
Движению культурного сопротивления.
Eu luto e não me rendo
Я борюсь и не сдаюсь,
Caio e não me vendo
Падаю, но не продаюсь.
Não recuo nem em pensamento
Не отступаю даже в мыслях.
Eu sigo um movimento que pra mim é natural
Я следую движению, которое для меня естественно,
De resistência cultural
Движению культурного сопротивления.
Resistência cultural!
Культурное сопротивление!
- E aí, lembra de mim?
- Эй, помнишь меня?
- Ô, não lembro, não, meu parceiro
- Э, нет, не помню, братан.
- Primo do Maytor, ligado não?
- Двоюродный брат Майтора, знаешь такого?
- O bagulho é sair pra roubar esses filha da puta, irmão
- Надо валить грабить этих сукиных детей, братан.
Encher a cara deles de tiro, mano
Нашихлять им свинца, чувак.
- Pô, desde menó que eu te falo isso, menó
- Блин, с детства тебе об этом говорю, чувак.
Tu é, porra, estressadão, cara
Ты, блин, какой-то агрессивный, чувак.
É isso que eles quer de nós, ligado?
Этого они от нас и хотят, понимаешь?
Nóis tem que quebrar eles diferente, nóis tem que é fazer arte, fuma aí, ó
Мы должны ломать их по-другому, мы должны заниматься искусством, кури, вот.
ligado?
Понимаешь?
- é então, vou roubar e vou dar dinheiro pra tu virar artista nessa porra
- Ладно, тогда я пойду воровать, а тебе дам денег, чтобы ты стал художником в этой херне.





Writer(s): Helio Bentes, Marcelo Maldonado Peixoto, Vinicius Leonard Moreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.