Marcelo D2 feat. Helio Bentes & Siba - Resistência Cultural - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Helio Bentes & Siba - Resistência Cultural




Resistência Cultural
Cultural Resistance
Esse cara nasceu pra isso!
This guy was born for this!
Você sabe o quanto ele lutou por tudo isso?
Do you know how much he fought for all of this?
Resistência, a banalização, pessoas de baixo,
Resistance, the trivialization, people from the bottom,
Artistas que não fazem arte
Artists who don't make art
Ter, acima do ser, a procura vale mais do que a batida perfeita
Having, above being, the search is worth more than the perfect beat
Sete histórias do mulato brasileiro
Seven stories of the Brazilian mulatto
Da malandragem aqui do Rio de Janeiro
From the slyness here in Rio de Janeiro
Preste atenção no nosso conto, se não dorme no ponto
Pay attention to our story, see if you don't fall asleep at the point
Essa canção que a gente vai cantar primeiro
This song that we're going to sing first
Busco nos mais velhos dos terreiros e tambores
I seek in the elders of the terreiros and drums
Que assim fico mais forte, enfrento medos e minhas dores
That way I get stronger, I face fears and my pains
No mundo de dinheiro, não se tem mais valores
In the world of money, there are no more values
Nos separam por classe, cores, escravos e senhores, é
They separate us by class, colors, slaves and masters, yeah
Conquistar o meu espaço, eu olho pro futuro sem esquecer o passado
To conquer my space, I look to the future without forgetting the past
E se rebaixam assim mesmo, quer ser é elevado
And if they lower themselves like that, they want to be elevated
Nos querem de humildes para sermos humilhados
They want us to be humble to be humiliated
A rua cobra, e como cobra
The street charges, and how it charges
Mas ajudar, que é bom, ninguém ajuda, é foda
But to help, which is good, nobody helps, it's fucked up
Tu gosta de dinheiro, né?
You like money, right?
Carro importado, pulseira de área VIP e uma puta do lado
Imported car, VIP area bracelet and a bitch on the side
Eu vou é de Ciata, velha guarda da Portela
I'm going to Ciata, old guard of Portela
Falo de João do Vale, de Keti e Manacéia
I speak of João do Vale, Keti and Manacéia
Falo de coisas simples, falo do meu lugar
I talk about simple things, I talk about my place
Eu falo do meu povo e da cultura popular
I talk about my people and popular culture
Vai vendo
See
Eu luto e não me rendo
I fight and I don't give up
Caio e não me vendo
I fall and I don't sell myself
Não recuo nem em pensamento
I don't back down even in thought
Sigo em movimento, que pra mim é natural
I keep moving, which for me is natural
De resistência cultural
Of cultural resistance
Eu luto e não me rendo
I fight and I don't give up
Caio e não me vendo
I fall and I don't sell myself
Não recuo nem em pensamento
I don't back down even in thought
Sigo em movimento, que pra mim é natural
I keep moving, which for me is natural
De resistência cultural
Of cultural resistance
O bicho pega mesmo é aqui na selva de pedra
The beast really gets here in the concrete jungle
Derrubo o lixo deles, abraçou? era
I knock down their trash, hugged? It was already
Te tornam militante com medo de militares
They make you a militant afraid of the military
Cagam na ideologia e joga a ética pros ares
They shit on ideology and throw ethics to the winds
Sou moleque sinistro, entrego meu suor
I'm a sinister kid, I deliver my sweat
Pelo o que eu tenho visto vai de mal a pior
From what I've seen it only goes from bad to worse
A paciência é curta, a ignorância é tanta
Patience is short, ignorance is so much
até mata um leão, mas não foge das antas
You even kill a lion, but you don't run away from the tapirs
A rua cobra, e como cobra
The street charges, and how it charges
Mas ajudar, que é bom, ninguém ajuda, é foda
But to help, which is good, nobody helps, it's fucked up
Nas ruas desse mundo eu quero andar
In the streets of this world I just want to walk
Toda vez que eu dou um passo o mundo sai do lugar
Every time I take a step the world moves out of place
Buscar na sua própria vida a matéria prima
Seek in your own life the raw material
Eu posso até cair, mas dou a volta por cima
I may even fall, but I turn around
Com a chama na lenha eu me inflamo e me consumo
With the flame in the wood I ignite and consume myself
O que eu toco vira luxo, deixo o carvão em fumo
What I touch turns into luxury, I leave the coal in smoke
E canto
And I sing
Eu luto e não me rendo
I fight and I don't give up
Caio e não me vendo
I fall and I don't sell myself
Não recuo nem em pensamento
I don't back down even in thought
Sigo em movimento, que pra mim é natural
I keep moving, which for me is natural
De resistência cultural
Of cultural resistance
Eu luto e não me rendo
I fight and I don't give up
Caio e não me vendo
I fall and I don't sell myself
Não recuo nem em pensamento
I don't back down even in thought
Sigo em movimento, que pra mim é natural
I keep moving, which for me is natural
De resistência cultural
Of cultural resistance
Diz
Say
Papo de mulato, resistência cultural
Mulatto talk, cultural resistance
Papo, papo de mulato, resistência cultural
Talk, mulatto talk, cultural resistance
Papo de mulato, resistência cultural
Mulatto talk, cultural resistance
Papo, papo de mulato, resistência cultural
Talk, mulatto talk, cultural resistance
Papo de mulato, resistência cultural
Mulatto talk, cultural resistance
Papo, papo de mulato, resistência cultural
Talk, mulatto talk, cultural resistance
Papo de mulato, papo, papo de mulato
Mulatto talk, talk, mulatto talk
Papo de mulato, resistência cultural
Mulatto talk, cultural resistance





Writer(s): Helio Bentes, Marcelo Maldonado Peixoto, Vinicius Leonard Moreira

Marcelo D2 feat. Helio Bentes & Siba - Resistência Cultural
Album
Resistência Cultural
date de sortie
31-03-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.