Marcelo D2 feat. Mariana Aydar - Fala Sério! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Mariana Aydar - Fala Sério!




Fala Sério!
Только серьёзно!
É isso?
Это всё?
Question: O que ′cê faz pra merecer?
Вопрос: Что ты делаешь, чтобы это заслужить?
Porque todo mundo quer, mas poucos querem fazer!
Потому что все хотят, но мало кто хочет делать!
Se vale o ditado que querer é poder
Если поговорка "хотеть - значит мочь" верна,
Você pode, mas tem que fazer por merecer!
Ты можешь, но ты должен это заслужить!
Porque todo mundo quer dinheiro, status, fama
Потому что все хотят денег, статуса, славы,
Mas poucos querem ir à luta e levantar da cama
Но мало кто хочет бороться и вставать с кровати.
Nada como ter o luxo depois de sair da lama
Нет ничего лучше, чем роскошь после того, как выберешься из грязи.
Diz o dito popular: morre o homem fica a fama
Как говорится в народной мудрости: человек умирает, а слава остаётся.
Tem coisa melhor lutar e conquistar
Есть вещи получше: бороться и побеждать,
Correr atrás do sonho pra depois vibrar
Бежать за мечтой, чтобы потом ликовать.
Neguinho pega pronto e diz: "Foi eu que fiz"
Кто-то получает всё готовое и говорит: "Это я сделал".
Ai consegue ver o próprio nariz
Такой видит только свой нос.
Reclama muito e não faz quase nada
Много жалуется и почти ничего не делает,
E tu sabe né? Aqui se faz aqui se paga!
И ты знаешь, да? Что посеешь, то и пожнёшь!
Ae, eu não aqui pra falar o que é certo
Эй, я здесь не для того, чтобы говорить, что правильно,
Mas passa a perna em todo mundo e ainda se acha esperto
Но обманывает всех вокруг и ещё считает себя умным.
Ai não!
Ну нет!
Queria andar de carro novo
Хотел бы ездить на новой машине,
Queria tirar onda (ahan)
Хотел бы покрасоваться (ага),
Queria ter o amor do povo
Хотел бы иметь любовь народа,
Mas não queria pagar a conta! (Ai não dá, né?)
Но не хотел бы платить по счетам! (Так не пойдёт, да?)
Queria andar de carro novo
Хотел бы ездить на новой машине,
Queria tirar onda (e quem não quer, ein?)
Хотел бы покрасоваться кто не хочет, а?),
Queria ter o amor do povo
Хотел бы иметь любовь народа,
Mas não queria pagar conta!
Но не хотел бы платить по счетам!
Todos tiveram quinze minutos por aqui
У всех здесь было пятнадцать минут славы,
O que no RAP a gente chama de wannabe
То, что в рэпе мы называем wannabe.
Wannabe: você querer ser o que não é
Wannabe: ты хочешь быть тем, кем не являешься.
O que nos olhos de Garrincha é tudo
В глазах Гарринчи все - просто Zé.
Zé-Povinho, que entra na fila pra ser driblado
Zé-Povinho, который встаёт в очередь, чтобы его обвели вокруг пальца,
Acha que faz parte do jogo e fica sossegado
Думает, что это часть игры, и сидит спокойно.
Até entra na guerra, mas não escolhe o lado
Даже идёт на войну, но не выбирает сторону.
O típico laranja que é usado!
Типичный подставной, которого используют!
Fala sério, como consegue dormir sossegado?
Только серьёзно, как ты можешь спать спокойно?
Fala sério, viver sem deixar nenhum legado
Только серьёзно, жить, не оставив никакого наследия?
Não quero cultura inútil, quero algo de verdade
Мне не нужна бесполезная культура, мне нужно что-то настоящее,
Sabedoria, dividir e não repartir a cidade
Мудрость, единство, а не разделение города.
Quero o sorriso daqueles que não sorriram
Я хочу улыбки тех, кто не улыбался,
Que foram esculachados e tratados como lixo
Кого оскорбляли и с кем обращались как с мусором.
É, que a maioria daria um livro por dia
Да, большинство из них отдали бы книгу в день
Sobre arte, honestidade e sacrifício
За искусство, честность и самопожертвование.
Como é que pode, ein?
Как такое возможно, а?
Queria andar de carro novo (ahan)
Хотел бы ездить на новой машине (ага),
Queria tirar onda
Хотел бы покрасоваться,
Queria ter o amor do povo
Хотел бы иметь любовь народа,
Mas não queria pagar a conta! (ai não dá)
Но не хотел бы платить по счетам! (так не пойдёт)
Queria andar de carro novo
Хотел бы ездить на новой машине,
Queria tirar onda (e quem não quer, ein?)
Хотел бы покрасоваться кто не хочет, а?),
Queria ter o amor do povo
Хотел бы иметь любовь народа,
Mas não queria pagar a conta!
Но не хотел бы платить по счетам!
Tu quer brincar né?
Ты хочешь поиграть, да?





Writer(s): Marcelo D2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.