Marcelo D2 feat. Roberta Sá - Minha missão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Roberta Sá - Minha missão




Minha missão
My Mission
Quando o tempo fechou
When the weather turned sour
O melhor às vezes
The best thing sometimes
É sentar e esperar passar
Is to sit and wait for it to pass
Nada como levantar e ir a luta
Nothing like getting up and fighting
Porque a vida é curta
Because life is short
Não posso bobear
I can't mess around
[Refrão]
[Chorus]
Pensei mais de 1 vez,
I thought more than once,
Tentando encontrar
Trying to find
As vezes falta o chão
Sometimes the ground is missing
Isso não vai me derrubar
This won't bring me down
São pedras no caminho
They are stones in the way
Em pró da evolução
Towards evolution
A tempestade passa
The storm passes
E tudo volta ao seu lugar
And everything returns to its place
A minha missão é vir cantar canções
My mission is to come and sing songs
E provar pra você que esse mundo é seu
And prove to you that this world is yours
E não importa o quanto duro ele for
And no matter how hard it is
E se te fez balançar quando ele te bateu
And if it made you sway when it hit you
Eu sei que a vida não fácil amigo
I know that life isn't easy, my friend
É levantar a cabeça e seguir em frente
It's about lifting your head and moving forward
Tu ouviu o velho ditado que diz,
You've heard the old saying that says,
A vida é simples, simples!
Life is simple, simple!
Quem complica é a gente
We are the ones who complicate it
E a terapia eu sempre fiz com rimas
And I've always done therapy with rhymes
Bota a raiva pra fora e levanta a auto-estima
Get the anger out and raise your self-esteem
Correr na frente sempre e nunca atrás
Always run ahead and never behind
Orgulho de si mesmo e do trabalho que faz
Pride in yourself and the work you do
[Refrão]
[Chorus]
Pensei mais de 1 vez,
I thought more than once,
Tentando encontrar
Trying to find
As vezes falta o chão
Sometimes the ground is missing
Isso não vai me derrubar
This won't bring me down
São pedras no caminho
They are stones in the way
Em pró da evolução
Towards evolution
A tempestade passa
The storm passes
E tudo volta ao seu lugar
And everything returns to its place
Pensei, pensei, agi, corri, sofri a tempestade
I thought, I thought, I acted, I ran, I suffered the storm
Passa sim e a luz depois volta a brilhar
It does pass and the light then comes back to shine
E essa ilumina meu caminhar
And it illuminates my path
Eu sei que não é fácil irmão
I know it's not easy, brother
Nem tudo vem na nossa mão
Not everything comes into our hands
E sabe quando isso vai mudar, não
And you know when this will change, no
Pensa
Think
Deixa rolar, vai
Let it roll, go
[Refrão]
[Chorus]
Pensei mais de 1 vez,
I thought more than once,
Tentando encontrar
Trying to find
As vezes falta o chão
Sometimes the ground is missing
Isso não vai me derrubar
This won't bring me down
São pedras no caminho
They are stones in the way
Em pró da evolução
Towards evolution
A tempestade passa
The storm passes
E tudo volta ao seu lugar
And everything returns to its place
Eu amo, também odeio
I love, I also hate
Igual a todos
Just like everyone
E não corro mais atrás
And I don't run after
Do ouro dos tolos
Fool's gold anymore
Nem todo mundo é igualzinho a gente
Not everyone is exactly like us
perdendo paciência,
Losing patience,
Bola pra frente
Move forward
Se bom, eu quero mais
If it's good, I want more
A tristeza eu jogo pra traz
I throw sadness behind me
As vezes acho que me afundo na massa
Sometimes I think I sink into the mass
Está em casa
You're at home
Sou da esquadrilha da fumaça
I'm from the smoke squadron, right?
A gente não sabe do jeito que vai ser julgado
We don't know how we will be judged
Se ajoelha, se arrepende, acha que vai ser cobrado
Kneel, repent, think you will be charged
Por isso que a gente tem uma missão a cumprir
That's why we have a mission to fulfill
Não ligado poha o que você fazendo aqui?
You're not connected, what the hell are you doing here?
Escolha atrás de suas inseguranças
Choose behind your insecurities
Faço o papel de coitado e acha que o mundo vai ter pena
Play the victim and think the world will pity you
Se ruim pode melhorar
If it's bad it can improve
Se não melhorar (foda-se), basta saber que vale a pena
If it doesn't improve (fuck it), just know it's worth it
[Refrão]
[Chorus]
Pensei mais de 1 vez,
I thought more than once,
Tentando encontrar
Trying to find
As vezes falta o chão
Sometimes the ground is missing
Isso não vai me derrubar
This won't bring me down
São pedras no caminho
They are stones in the way
Em pró da evolução
Towards evolution
A tempestade passa
The storm passes
E tudo volta ao seu lugar
And everything returns to its place
Na veia ainda corre aquele sangue de skatista
That skateboarder blood still runs in my veins
Se caiu levanto, levanto, levanto, levanto
If I fall, I get up, I get up, I get up, I get up
Tento de novo até acertar
I try again until I get it right





Writer(s): Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.