Marcelo D2 feat. Shock, Batoré & Akira Presidente - Fella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Shock, Batoré & Akira Presidente - Fella




Fella
Fella
Então bota os copos pro alto que aqui é papo de vitória
So raise your glasses high, 'cause here we only talk victory
Ninguém aqui quer guerra, a gente quer fazer história
No one here wants war, we wanna make history
Descanse em paz, pela-saco, que aqui nós tamos juntos
Rest in peace, pain in the ass, 'cause here we're together
Vem comigo todo mundo, vem comigo todo mundo
Come with me everyone, come with me everyone
Aqui é Marcelo D2
This is Marcelo D2
Eu vou te dar um papo fella
I'm gonna give you a fella talk
Por que malandro não manda recado, fella
'Cause a real man doesn't send messages, fella
Fica esperto, fella, de olho aberto fella
Stay sharp, fella, eyes open fella
Se for correr, corre pelo certo, fella
If you're gonna run, run the right way, fella
Certo, fella, não apela, pela
Right, fella, don't appeal, girl
toma travix travox, também pudera
Only takes hits and blows, no wonder
Me passaram a visão da pretinha
They gave me the vision of the little black girl
Ritmo doidão, eu, tu, perdendo as calcinhas
Crazy rhythm, me, you, losing your panties
Eu nem duvido, era de se pensar
I don't even doubt it, it was to be expected
No aperto da mão, não vi firmeza no olhar
In the handshake, I saw no firmness in the look
Pureza tu não é rapá, se liga na tua responsa
You're not pure, girl, pay attention to your responsibility
Aberta a temporada caça aos amigos da onça
Open season hunting friends of the jaguar
Quem é responsa tem responsa, não brecha, não vacila
Whoever is responsible has responsibility, doesn't give a break, doesn't hesitate
Na madruga a chapa esquenta, não transpira e nem cochila
In the early morning the heat is on, doesn't sweat or nap
O retorno é de Jedi, pro império contra-atacar
The return of the Jedi, for the empire to strike back
Proibido não é o vacilo, proibido é vacilar
Forbidden is not the mistake, forbidden is to slip up
Não vou bater neurose se a mosca posar na sopa
I won't get neurotic if a fly lands on the soup
Mas vou ficar bolado se o pombo cagar na roupa
But I'll get upset if a pigeon shits on my clothes
Batora no microfone portando as pólo da Tommy
Batora on the microphone wearing Tommy polos
Madruga, selva de pedra, não nem pro Indiana Jones
Early morning, concrete jungle, not even Indiana Jones could handle it
James Bond ou nenhum outro
James Bond or no other
O meu bonde é muito escroto
My crew is very nasty
Proibido gato mole, rato velho ou peixe morto
No weak cats, old rats, or dead fish allowed
Então não pode me olhar torto
So you can't look at me crooked
Que essa aqui é minha quadrilha
Because this here is my gang
com a família Peixoto e a Cone Crew Diretoria
I'm with the Peixoto family and the Cone Crew Diretoria
Cantando pra fazer história, essa é nossa responsa
Singing to make history, that's our responsibility
Quer buscar a glória e troca por três de onça
Want to seek glory and trade it for three ounces
Dinheiro de gente grande
Big people money
Com o que aprendi na infância, comédia
With what I learned in childhood, comedy
Não sumido filho, ganhei distancia
I'm not gone, son, I gained distance
Tu não é o Gucci Fella, deu mole, se atropela
You're not the Gucci Fella, you messed up, you're run over
Vacila, deu guela, diz que é por sequela
Hesitate, gave a big throat, says it's just for sequel
de farpela, pela, brotei na hora, gela
You're in rags, girl, I popped up on time, freeze
Desespero, corre-corre, sebo nas canelas, então
Despair, running around, grease on your legs, so
Marcelo D2 na lata sem
Marcelo D2 on the can without mercy
Akira Presidente, Batoré e Qxó
Akira Presidente, Batoré and Qxó
Quando o meu bonde chega, pela-saco amarela
When my crew arrives, pain in the ass turns yellow
bom, então eu vou te dar uma trégua, não?
Okay, so I'll give you a break, right?
Fella, fella, fella, fella
Fella, fella, fella, fella
Fella, fella, fella, fella
Fella, fella, fella, fella
Fella, fella, fella, fella
Fella, fella, fella, fella
Fella, fella, fella, fella
Fella, fella, fella, fella
Fella
Fella
E vamos continuar curtindo a nossa música, a música popular brasileira
And let's continue enjoying our music, the popular Brazilian music





Writer(s): Akira Presidente, Batoré, Marcelo D2, Sain, Shoqué


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.