Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Stephan Peixoto - Atividade na laje
Atividade na laje
Fun on the rooftop
Agora
vamos
mostrar
nosso
verdadeiro
poder
então
Now
we're
going
to
show
you
our
true
power
São
tantos
caminhos
na
vida
que
você
faz
There
are
so
many
paths
in
life
that
you
take
Mas
tem
que
aprender
com
as
armadilhas
que
cai
But
you
have
to
learn
from
the
traps
you
fall
into
E
cada
escolha
faz
ser
o
que
eu
sou
And
every
choice
makes
me
who
I
am
Eu
não
planejo
e
só
vou
e
vou
que
vou
I
don't
plan,
I
just
go
and
go
and
go
Consequência
pra
cada
ação
Consequence
for
every
action
Que
na
sequência
vem
a
reação
Which
in
turn
comes
the
reaction
Sai
pra
la
x9
dedo
duro
Get
out
of
here,
snitch
Eu
sei
o
meu
lado
não
fico
em
cima
do
muro
I
know
my
side,
I
don't
stay
on
the
fence
Vacilo
neguinho
passa
If
you
hesitate,
the
little
man
gets
ahead
O
que
eu
aprendi
foi
não
cair
nessas
conversas
What
I
learned
was
to
not
fall
for
those
conversations
Eu
tento
manter
minha
mente
sempre
aberta
I
try
to
keep
my
mind
always
open
Que
parte
idealizou
eu
tô
sempre
alerta
That
ideal
part
that
I
always
idealized,
I'm
always
alert
Tu
já
ouviu
que
camarão
que
dorme
a
onda
leva
You've
heard
that
the
shrimp
that
sleeps
gets
carried
away
by
the
wave
E
na
hora
da
dividida
não
pode
tirar
a
perna
And
when
the
time
comes
to
divide,
you
can't
take
your
foot
off
the
gas
E
eu
tô
aqui
e
não
é
só
de
passagem
And
I'm
here
and
I'm
not
just
passing
through
Então
como
é
que
é
atividade
na
laje
So
what's
up,
fun
on
the
rooftop
Sabe
onde
é
que
eu
tô?
atividade
na
laje
Do
you
know
where
I
am?
fun
on
the
rooftop
Nem
me
viu
quando
passou?
atividade
na
laje
Didn't
you
see
me
when
you
passed
by?
fun
on
the
rooftop
Pra
tu
cê
que
nem
eu
sou?
atividade
na
laje
Aren't
you
like
me?
fun
on
the
rooftop
Então
atividade
atividade
atividade
pra
nego
não
So
activity,
activity,
activity,
no
way
Atividade
pra
não
deixar
de
dançar
atividade
Activity,
so
as
not
to
stop
dancing,
activity
Vai
ser
ruim
de
me
pegar.eu
tô
na
It's
going
to
be
hard
to
catch
me.
I'm
on
the
Atividade.atividade
Activity,
activity
Atividade
na
laje
não
ve
nas
escadas
Activity
on
the
rooftop,
don't
come
up
the
stairs
Olho
no
gato
outro
no
padre
pra
não
peder
nada
One
eye
on
the
cat,
the
other
on
the
priest,
so
as
not
to
miss
anything
Cada
jogada
tem
um
querendo
se
dar
bem
Every
move,
someone
wants
to
do
well
Mas
vento
que
venta
ai
venta
aqui
também
But
the
wind
that
blows
there,
blows
here
too
Malandragem...
não
passa
a
perna
em
ninguém
Cunning...
doesn't
get
ahead
of
anyone
Pilantragem...
fica
de
vai
e
vem
Roguery...
comes
and
goes
O
simpatico
pára
de
forma
caô
The
friendly
guy
stops
in
a
chaotic
way
Vai
mostra
pro
vagabundo
o
nego
toca
o
terror
Go
show
the
bum
the
dude
spreading
terror
Sistema
que
trasforma
de
mono
a
estéreo
System
that
transforms
mono
to
stereo
Se
for
no
microfone
então
fala
sério
If
it's
on
the
microphone,
then
seriously
Sua
câmera
de
segurança
tentou
e
nem
me
viu
Your
security
camera
tried
and
didn't
even
see
me
Mas
quando
tu
passou
aqui
já
imprimiu
But
when
you
passed
by
here,
it
already
printed
Atividade.tá
ligado
que
eu
sou
Activity,
I'm
connected
Atividade.respeite
quem
chegou
Activity,
respect
those
who
have
arrived
Então
se
liga
doutor
que
eu
sou
jogador
So
get
it
straight,
doc,
I'm
a
player
Eu
já
apertei
o
start
o
jogo
já
começou
I've
already
pressed
start,
the
game
has
already
started
Sabe
onde
é
que
eu
tô?
atividade
na
laje
Do
you
know
where
I
am?
fun
on
the
rooftop
Nem
me
viu
quando
passou?
atividade
na
laje
Didn't
you
see
me
when
you
passed
by?
fun
on
the
rooftop
Pra
tu
ser
que
nem
eu
sou?
atividade
na
laje
Aren't
you
like
me?
fun
on
the
rooftop
Então.atividade.atividade.atividade...
atividade...
atividade
So,
activity,
activity,
activity...
activity...
activity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCELO MALDONADO PEIXOTO, VINICIUS LEONARD MOREIRA, STEPHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.