Marcelo D2 feat. Thalma de Freitas - Ela Disse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 feat. Thalma de Freitas - Ela Disse




Ela Disse
She Said
Esta é uma história de quem sempre persiste.
This is a story of someone who always persists.
É que malandro que é malandro nunca desiste.
A true hustler never gives up, see?
Cabeça feita de um jeito ou de outro.
Headstrong one way or another.
Mas o corpo fechado como qualquer caboclo.
But with a body as resilient as any native's.
E não importa se é de noite ou de dia, vagabundo com estilo é sempre na picadilha.
And it doesn't matter if it's night or day, a stylish vagabond is always on the move.
O que aconteceu foi mais ou menos assim ó,
What happened was more or less like this,
O que eu vou te contar foi o que ela disse pra mim.
What I'm gonna tell you is what she said to me.
Quer subir, ela disse pra mim
Wanna come up, she said to me
Quer ficar, ela disse pra mim
Wanna stay, she said to me
Vai com calma vai, ela disse pra mim
Take it easy, she said to me
Por amor ou besteira foi que ela disse pra mim.
For love or just for fun, that's what she said to me.
eu disse, me interessa, cheio de boa intenção e disposição a bessa.
So I said, I'm interested, full of good intentions and willingness.
Num bate papo sem jogar fora a conversa.
In a chat without wasting any words.
Se intenção é a mesma me diz pra que a pressa.
If the intention is the same, tell me why the rush.
Eu disse que gosto disso, ela disse eu também.
I said I like this, she said me too.
Disse que gosta daquilo, ela disse eu também.
Said I like that, she said me too.
Parece até que a gente se conhece um tempo,
It seems like we've known each other for a while,
O bagulho ta esquentando neguinho vai vendo.
Things are heating up, man, you see.
foi, uma taça de vinho, sem problema algum,
So it was, a glass of wine, no problem at all,
Uma fita no sonzinho e aperta mais um.
A tape on the stereo and one more hit.
No começo é aquele papo de sempre,
In the beginning it's that same old talk,
Comigo é diferente, comigo é diferente.
With me it's different, with me it's different.
Todo mundo no vermelho, cumpadi é isso.
Everyone's in the red, buddy, that's it.
Muito tesão, pouco compromisso.
Lots of passion, little commitment.
Falo besteira e ela sorriu pra mim,
I talk nonsense and she smiled at me,
Porque o que aconteceu foi mais ou menos assim ó,
Because what happened was more or less like this,
Quer subir, ela disse pra mim
Wanna come up, she said to me
Quer ficar, ela disse pra mim
Wanna stay, she said to me
Vai com calma vai, ela disse pra mim
Take it easy, she said to me
Por amor ou besteira foi que ela disse pra mim.
For love or just for fun, that's what she said to me.
Quer subir, ela disse pra mim
Wanna come up, she said to me
Quer ficar, ela disse pra mim
Wanna stay, she said to me
Vai com calma vai, ela disse pra mim
Take it easy, she said to me
Por amor ou besteira foi que ela disse pra mim.
For love or just for fun, that's what she said to me.
eu disse:
So I said:
Tchuruptchru, Tchuruptchru,
Tchuruptchru, Tchuruptchru,
Tchuruptchru, Tchuruptchru,
Tchuruptchru, Tchuruptchru,
Tchuruptchru, Tchuruptchru,
Tchuruptchru, Tchuruptchru,
Que coisa boa aquele beijo na boca,
That kiss on the mouth was so good,
Eu fiquei louco e sei que você também ficou louca.
I went crazy and I know you went crazy too.
Foi uma noite especial pra gente;
It was a special night for us;
Foi bom pro coração e alimentou a mente.
It was good for the heart and fed the mind.
Não acredito que alguém sinta por você o que eu sinto agora,
I don't believe anyone feels for you what I feel now,
Vamo simbora, vai por mim.
Let's go, trust me.
Balanço de amor é assim,
The sway of love is like this,
Agora ela fala todo dia pra mim no do ouvido.
Now she whispers to me every day.
Quer subir, ela disse pra mim
Wanna come up, she said to me
Quer ficar, ela disse pra mim
Wanna stay, she said to me
Vai com calma vai, ela disse pra mim
Take it easy, she said to me
Por amor ou besteira foi que ela disse pra mim
For love or just for fun, that's what she said to me
Quer subir, ela disse pra mim
Wanna come up, she said to me
Quer ficar, ela disse pra mim
Wanna stay, she said to me
Vai com calma vai, ela disse pra mim
Take it easy, she said to me
Por amor ou besteira foi que ela disse pra mim
For love or just for fun, that's what she said to me





Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto, Mauro Berman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.