Marcelo D2 - A Cara do Povo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - A Cara do Povo




A Cara do Povo
The People's Face
Quer me dizer que onde fumaça, fogo?
You want to tell me where there's smoke, there's fire?
Me ensinar que o rap é mais que um jogo?
Teach me that rap is more than a game?
Tenho talento, meus problemas resolvo
I have talent, I solve my problems
Suburbano, rubro-negro, eu sou a cara do povo!
Suburban, black-red, I am the people's face!
Vejam esses pela-sacos não trazem nada de novo
Look at these losers, they bring nothing new
Enquanto eu fumo maconha eles falam dela de novo
While I smoke weed they talk about it again
De novo cumpade? Tu parado na esquina
Again, mate? You're standing on the corner
O bonde passa de cop e tu parado na esquina
The bus goes by and you're standing on the corner
Sou ZN, Leblon, tranquilão, sangue bom
I'm ZN, Leblon, chill, good blood
Com dinheiro no bolso ou sem nenhum tostão
With money in my pocket or without a dime
′Tão me filmando, falam pelas costas, deixa quieto
They're filming me, talking behind my back, leave it alone
Prendo a fumaça, eles não sabem, mas eu sei onde eles estão
I hold the smoke, they don't know, but I know where they are
Amo green e um pipe, acompanhe read strike
I love green and a pipe, follow read strike
9 e pouco, era crime e hoje é tão hype
9 and a bit, it was a crime and today it's so hype
Pedi licença e falei pelo meu povo, é viajem
I asked permission and spoke for my people, right, it's a trip
16 até mudou, miséria pouca é bobagem
16 even changed, little misery is nonsense
Com 12, com 18 pra firmar malandragem
With 12, with 18 to establish rascality
Colodiando chapinha, que pra limpar minha imagem
Selling hash, to clean up my image
Eu digo: legalize já, que a chapa esquenta
I say: legalize now, that's when things get heated
Eu canto dig, dig, dig, dig, Planet Hempa
I sing dig, dig, dig, dig, Planet Hempa
Quer fumar vai, mas nem sina que vai trazer
If you want to smoke go ahead, but don't think it will bring
Num rolou pai, pronto pra acender
In a roll, father, I'm ready to light up
Vai falar né? mas sei o que vai dizer
You're going to talk right? but I already know what you're going to say
Balança e não cai, nego velho não vai tremer
It swings and doesn't fall, old guy won't shake
Mantendo mesmo conceitos das favelas que subi
Keeping the same concepts of the slums I grew up in
Sucessos eu fiz gelados, com os amigos no job
I made my successes frozen, with friends on the job
Conheço, conheço tudo do underground ao mainstream
I know, I know everything from underground to mainstream
Pesadelo de montão, que pra aguentar no dream team
Lots of nightmares, to withstand in the dream team
Eu quero ideias novas, a maldição era
I want new ideas, the curse is over
O samba é de primeira, o papo sempre é a vera
Samba is first class, the talk is always the truth
No limite da humildade, o que eu posso, eu faço
At the limit of humility, what I can, I do
A guerra é fria, eu também tento ser o H ponto aço
The war is cold, I also try to be the H point steel
O que eu trago, não traga, se tu traga tu toma
What I bring, you don't, if you bring, you take it
Cara feia, tira onda, maconha porra e bomba
Ugly face, bad vibes, fucking weed and bomb
O samba e rap tava aê, eu trouxe o tempero
Samba and rap were there, I brought the spice
Embaixador do Rio cumpade, cadê o isqueiro?
Ambassador of Rio, mate, where's the lighter?
Eu saio pr'o trabalho, não volto para ca...
I'm leaving for work, I'm not coming back to ca...





Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto, Paulo De Oliveira Godinho Ferreira, Renan Jesus Batista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.