Paroles et traduction Marcelo D2 - A Maldição do Samba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Maldição do Samba
The Curse of Samba
Quer
dançar?
quer
dançar?
então
prepara
Want
to
dance?
want
to
dance?
then
get
ready
A
maldição
bateu
sambou
nunca
mais
pára
The
curse
hit,
you
sambaed,
never
stop
E
tá
na
cara
a
raiz
tá
cravada
no
chão
And
it's
in
your
face,
the
root
is
stuck
in
the
ground
Do
tronco
ao
fruto
com
a
nave
mãe
fazendo
a
conexão
From
the
trunk
to
the
fruit,
with
the
mother
ship
making
the
connection
E
sangue
bom
eu
disse
sangue
bom
And
good
blood,
I
said
good
blood
Tem
coisas
que
invadem
o
coração
já
disse
o
joão
não
There
are
things
that
invade
the
heart
João
said
no
Ninguém
faz
samba
porque
prefere
Nobody
does
samba
because
they
prefer
it
Sobre
o
poder
da
criação
força
nenhuma
no
mundo
interfere
Over
the
power
of
creation,
no
force
in
the
world
interferes
E
fabricado
em
série
é
o
coringa
do
baralho
And
factory-made
is
the
joker
in
the
deck
Resitência
cultural
casa
do
caralho
Cultural
resistance,
the
house
of
cards
E
passo
a
passo
foi
tomando
conta
de
mim
And
step
by
step
it
took
over
me
É
coisa
fina
dj
com
tamborim
It's
a
fine
thing,
DJ
with
tambourine
Fortaleceu
meus
braços
abriu
minha
cabeça
It
strengthened
my
arms,
opened
my
mind
Um
ser
humano
digno
aconteça
o
que
aconteça
A
dignified
human
being,
come
what
may
Hip
hop
rio
um
punhado
de
bamba
Hip
hop
Rio,
a
handful
of
bamba
E
sabe
o
que
que
é
isso
a
maldição
do
samba
And
you
know
what
that
is,
the
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
O
gringo
subiu
o
morro
e
bebeu
cachaça
The
gringo
went
up
the
hill
and
drank
cachaça
Fumou
maconha
e
obteve
a
graça
He
smoked
marijuana
and
got
grace
Depois
do
samba
sua
vida
nunca
mais
foi
a
mesma
After
the
samba,
his
life
was
never
the
same
O
gringo
subiu
o
morro
e
bebeu
cachaça
The
gringo
went
up
the
hill
and
drank
cachaça
Fumou
maconha
e
obteve
a
graça
He
smoked
marijuana
and
got
grace
Depois
do
samba
sua
vida
nunca
mais
foi
a
mesma
After
the
samba,
his
life
was
never
the
same
Show
time
a
batida
arregaça
o
melhor
som
da
praça
Show
time,
the
beat
kicks
up
the
best
sound
in
town
O
grave
racha
o
muro
e
o
agudo
quebra
a
vidraça
The
bass
cracks
the
wall
and
the
treble
breaks
the
glass
Na
vida
tudo
passa
não
a
nada
que
se
faça
In
life,
everything
passes,
there's
nothing
to
be
done
Mas
rima
após
rima
não
é
de
graça
But
rhyme
after
rhyme,
it's
not
for
free
Show
time
agora
sabe
como
é
que
é
samba
no
pé
Show
time,
now
you
know
how
samba
is
done
Samba
samba
no
pé
Samba
samba
on
your
feet
A
percussão
é
eletrônica
a
favela
na
internet
The
percussion
is
electronic,
the
favela
on
the
internet
O
coco
é
enlatado
e
a
banana
é
com
chiclete
The
coconut
is
canned
and
the
banana
is
with
gum
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
O
flow
é
na
batida
e
o
relógio
tic-tac
The
flow
is
in
the
beat
and
the
clock
ticks
É
papel
e
caneta
o
coração
deu
piripaque
It's
paper
and
pen,
the
heart
gave
a
heart
attack
Globalizado
ou
não
eu
mantenho
os
meus
laços
Globalized
or
not,
I
keep
my
ties
Do
hip
hop
ao
samba
é
compasso
por
compasso
From
hip
hop
to
samba,
it's
bar
by
bar
Nem
feliz
nem
aflito
nem
no
lugar
mais
bonito
Neither
happy
nor
distressed,
nor
in
the
most
beautiful
place
Nada
mais
interfere
no
quadro
que
eu
pinto
Nothing
else
interferes
with
the
picture
I
paint
A
benção
velha
guarda
o
samba
de
terreiro
The
blessing,
old
guard,
the
samba
of
the
terreiro
A
maldição
te
pega
no
rio
de
janeiro.
The
curse
catches
you
in
Rio
de
Janeiro.
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
A
maldição
do
samba
The
curse
of
samba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Pinheiro, Marcelo D2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.