Marcelo D2 - Atividade Na Laje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - Atividade Na Laje




Atividade Na Laje
Activity on the Roof
Agora vamos mostrar nosso verdadeiro poder
Now, let's show our true power.
Então preparem-se
So get ready.
São tantos caminhos na vida que você faz
There are so many paths in life you take,
Mas tem que aprender com as armadilhas que cai
But you have to learn from the traps you fall into.
E cada escolha me faz ser quem eu sou
And every choice makes me who I am.
Eu não planejo, é vou e vou que vou
I don't plan, I just go and go and go.
Consequência pra cada ação
Consequence for every action
Que na sequência vem a reação
That the reaction
Sai pra x-9, dedo duro
Get out of here, snitch, rat,
Eu sei o meu lado não fico em cima do muro
I know my side, I don't sit on the fence.
Vacilou neguinho passa a perna
Hesitated, my man, tripping over
O que eu aprendi foi não cair nessas conversas
What I learned was not to fall for that talk.
Eu tento manter minha mente sempre aberta
I try to keep my mind always open.
Que parte idealizou eu sempre alerta
The ideal part is that I'm always alert.
Tu ouviu que camarão que dorme a onda leva
You've heard that the shrimp that sleeps gets carried away by the wave.
E na hora da dividida não podem tirar a perna
And when it's time to split, you can't pull out.
Eu aqui e não é de passagem
I'm here and I'm not just passing through.
Então como é que é atividade na laje
So what is activity on the roof?
Sabe onde é que eu tô? atividade na laje)
Do you know where I am? (it's activity on the roof)
Nem me viu quando passou? atividade na laje)
Didn't even see me when you passed by? (it's activity on the roof)
Pra tu que nem eu sou? (atividade na laje)
Are you going to pretend you're not like me? (activity on the roof)
Então (atividade, atividade, atividade)
So (activity, activity, activity)
Pra nego não dançar (atividade)
For the guys who don't dance (activity)
Pra não deixar de dançar (atividade)
For those who can't stop dancing (activity)
Vai ser ruim de me pegar
It's going to be hard to catch me.
Eu na atividade, atividade
I'm in the activity, activity.
Atividade na laje não que nas escadas
Activity on the roof, don't you see it on the stairs?
Olho no gato, outro no padre pra não perder nada
Eyes on the cat, eyes on the priest, so I don't miss anything.
Cada jogada tem um querendo se dar bem
Every move someone is trying to get ahead.
Mas vento que venta ai venta aqui também
But the wind that blows there also blows here.
(Malandragem) não passa a perna em ninguém
(Trickery) doesn't trick anyone.
(Pilantragem) fica de vai e vem
(Villainy) goes back and forth.
Ô simpatico para de forma caô
Oh, nice guy, stop denying.
Vai mostra pro vagabundo o nego toca o terror
Go show the villain that the guy's causing terror.
Sistema que trasforma de mono a estéreo
System that transforms from mono to stereo.
Se for no microfone então fala sério
If it's on the microphone, then get serious.
Sua câmera de segurança tentou e nem me viu
Your security camera tried and didn't even see me.
Mas quando tu passou aqui imprimiu
But when you passed by here, it already printed.
(Atividade) ligado que eu sou
(Activity) you know that I am.
(Atividade) respeite quem chegou
(Activity) respect who arrived.
Então se liga doutor que eu sou jogador
So listen, doctor, that I'm a player.
Eu apertei o start o jogo começou
I already hit start, the game has already started.
Sabe onde é que eu tô? atividade na laje)
Do you know where I am? (it's activity on the roof)
Nem me viu quando passou? atividade na laje)
Didn't even see me when you passed by? (it's activity on the roof)
Pra tu que nem eu sou? (atividade na laje)
Are you going to pretend you're not like me? (activity on the roof)
Então (atividade, atividade, atividade)
So (activity, activity, activity)
(Atividade)
(Activity)
(Atividade)
(Activity)





Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto, Vinicius Leonard Moreira, Stephan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.