Paroles et traduction Marcelo D2 - Dor De Verdade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dor De Verdade
Настоящая боль
Esse
beat
aqui
oh!
Этот
бит,
вот
он!
Dá
pra
rimar
sobre
tudo
Можно
рифмовать
обо
всем
Sobre
rap,
samba,
passado,
futuro
О
рэпе,
самбе,
прошлом,
будущем
Sobre
amor
ou
até
sobre
maldade
О
любви
или
даже
о
злобе
Mas
nesse
aqui
vamos
falar
é
de
saudade
Но
в
этом
мы
поговорим
о
тоске
Eu
disse
vamos
porque
eu
não
tô
sozinho
Tá
comigo
Arlindo
Cruz
e
Zeca
Pagodinho
Tá
vendo
que
maldade
Я
сказал
"мы",
потому
что
я
не
один.
Со
мной
Арлиндо
Крус
и
Зека
Пагодиньо.
Видишь,
какая
подлость?
Que
a
saudade
fez
comigo
Что
тоска
со
мной
сделала
Me
deu
como
castigo
a
solidão
Дала
мне
в
наказание
одиночество
Me
fez
chorar
Заставила
меня
плакать
Ela
sabe
muito
bem
Она
прекрасно
знает
Que
sem
amor
corro
perigo
Что
без
любви
я
в
опасности
Por
isso
que
eu
lhe
digo
Поэтому
я
тебе
говорю
A
saudade
é
muito
má
Тоска
очень
зла
Hoje
eu
posso
dizer
o
que
é
dor
de
verdade!
Сегодня
я
могу
сказать,
что
такое
настоящая
боль!
A
saudade
não
tem
pena
У
тоски
нет
жалости
Não
tem
dó
nem
compaixão
Нет
ни
сострадания,
ни
сочувствия
Não
perdoa
só
condena
Не
прощает,
только
осуждает
A
saudade
é
uma
prisão
Тоска
- это
тюрьма
A
saudade
é
uma
praga
Тоска
- это
проклятие
Que
o
rosto
não
disfarça
Которое
на
лице
не
скрыть
Passam
dores,
passam
mágoas
Проходят
боли,
проходят
обиды
Mas
a
saudade
não
passa
Но
тоска
не
проходит
Hoje
eu
posso
dizer
o
que
é
dor
de
verdade!
Сегодня
я
могу
сказать,
что
такое
настоящая
боль!
É
que
Deus
fez
a
cabeça
Ведь
Бог
создал
голову
Em
cima
do
coração
Над
сердцем
Para
que
o
sentimento
não
ultrapasse
a
razão
Чтобы
чувства
не
преобладали
над
разумом
A
saudade
é
de
fato
Тоска
- это
действительно
A
dor
mais
triste
desse
mundo
Самая
грустная
боль
в
этом
мире
Dói
no
coração
pacato
Болит
в
спокойном
сердце
No
coração
vagabundo
В
сердце
бродяги
Hoje
eu
posso
dizer
o
que
é
dor
de
verdade!
Сегодня
я
могу
сказать,
что
такое
настоящая
боль!
Vai
Marcelo
D2!
Давай,
Марсело
D2!
Tava
com
saudade
de
mim?
Скучала
по
мне?
Tô
aqui
de
novo
Misturando
rap
com
samba
Só
mais
um
pouco
Я
снова
здесь,
смешиваю
рэп
с
самбой.
Еще
немного
E
vou
tá
pronto
pro
que
der
e
vier
И
буду
готов
ко
всему,
что
уготовано
Dói
no
coração
malandro
Болит
в
сердце
пройдохи
No
coração
de
mané
В
сердце
простого
парня
Do
tempo
que
D2
jogava
no
Andaraí
Saudade
do
que
eu
vivi
Со
времен,
когда
D2
играл
в
Андарэй.
Тоска
по
тому,
что
я
пережил
Saudade
do
que
eu
nem
vi
Тоска
по
тому,
чего
я
даже
не
видел
Quem
nunca
se
sentiu
sozinho?
Não
importa
a
idade
Кто
никогда
не
чувствовал
себя
одиноким?
Неважно,
сколько
лет
Que
já
sentiu
pode
dizer
Кто
чувствовал,
может
сказать
O
que
é
dor
de
verdade
Что
такое
настоящая
боль
Não
tem
pena,
não
tem
dó
nem
compaixão
Нет
жалости,
нет
сострадания,
ни
сочувствия
Só
condena
a
saudade
Только
осуждает,
тоска
É
uma
ilusão
dos
versos
de
Arlindo
e
do
Zeca
Tô
com
saudade
Это
иллюзия
из
стихов
Арлиндо
и
Зеки.
Я
тоскую
Quanto
mais
tempo
mais
camaradagem
Saudade!
(Dizem
que
a
saudade
não
dói)
Saudade!
Hoje
eu
posso
dizer
o
que
é
dor
de
verdade!
(Simbora!)
Чем
больше
времени,
тем
больше
дружба.
Тоска!
(Говорят,
что
тоска
не
болит)
Тоска!
Сегодня
я
могу
сказать,
что
такое
настоящая
боль!
(Вперед!)
Saudade!
(Fala
Zeca
Pagodinho!)
Saudade!
(Fala
Arlindo
Cruz!)
Тоска!
(Говорит
Зека
Пагодиньо!)
Тоска!
(Говорит
Арлиндо
Крус!)
Hoje
eu
posso
dizer
o
que
é
dor
de
verdade!
(É
na
palma
da
mão,
diz
aí!)
Saudade!
Сегодня
я
могу
сказать,
что
такое
настоящая
боль!
(Это
на
ладони,
говори!)
Тоска!
Saudade!
Hoje
eu
posso
dizer
o
que
é
dor
de
verdade!
Тоска!
Сегодня
я
могу
сказать,
что
такое
настоящая
боль!
(Tchá!
Tchá!
Tchá!)
Saudade
(Тча!
Тча!
Тча!)
Тоска
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Gomes Da Zeca Pagodinho, Arlindo Domingos Arlindo Cruz, Marcelo D2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.