Marcelo D2 - Está Chegando a Hora (Abre Alas) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - Está Chegando a Hora (Abre Alas)




Está Chegando a Hora (Abre Alas)
The Time Is Coming (Open Wings)
Abre alas pra minha folia
Open wings for my revelry
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha bandeira
Open wings for my banner
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha folia
Open wings for my revelry
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha bandeira
Open wings for my banner
está chegando a hora
The time is coming
Pra quem trabalha desde os 13, nunca recorreu ao 12
For those who work since 13, never resorted to 12 (police)
valor ao que conquista, não vai querer viver de pose
Value what you conquer, you won't want to live a pose
Eu faço rap no rio, cumpade′, tu tem coragem
I make rap in Rio, compadre, do you have the courage?
Terra de samba, de bambas, no meio da malandragem
Land of samba, of bambas, in the midst of mischief
É sem patrão, falsidade, pra viver de verdade
It's without a boss, without falsehood, to live truthfully
Dei meu sangue por isso, queira ou não, fiz minha parte
I gave my blood for this, whether you like it or not, I did my part
Foda-se o seu blog, meu nome na cidade
Fuck your blog, my name is in the city
Minha rima na voz do povo, do povo que é de verdade
My rhyme in the voice of the people, the people who are real
Que sabe que faço resistência a toda essa mentira
Who know that I resist all these lies
Porque nunca fui padrão, eu trago a alternativa
Because I was never standard, I bring the alternative
De sonho até real, de extâse ou de dor
From dream to real, from ecstasy or pain
Que pra falar de ódio, mas pra falar de amor
We can talk about hate, but we can talk about love
O dom é a vida que dá, e dá, pode acreditar
The gift is the life that gives, and gives, you can believe
Às vezes palavras tortas, às vezes laiá-laiá (há)
Sometimes crooked words, sometimes laiá-laiá (ha)
Eu tenho a alma de um lanceiro que nunca se entregou
I have the soul of a spearman who never surrendered
Bandeiras erguidas, mãos pro alto que a gente chegou
Flags raised, hands up, we have arrived
Abre alas pra minha folia
Open wings for my revelry
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha bandeira
Open wings for my banner
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha folia
Open wings for my revelry
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha bandeira
Open wings for my banner
está chegando a hora
The time is coming
Um bom malandro sempre tem os amigos por sua volta
A good hustler always has his friends around him
Família? Toma conta que assim nunca toma volta
Family? Take care of it, so you never take a fall
Então, pode pensar, se é que pensa na escolha
So, you can think, if you think about the choice
De ter a arte na cabeça, até o muro que tu escolta
To have art in your head, even the wall you escort
Nem sempre foi assim, mas tu viu minha arte na rua
It wasn't always like this, but you've seen my art on the street
Tua mina ouve meu rap, mas cada um na sua
Your girl listens to my rap, but each to their own
Calça larga ou skinny jeans, um boné e um tênis
Baggy pants or skinny jeans, a cap and sneakers
Sem vergonha de ser do gueto, fechando as correntes
No shame in being from the ghetto, closing the chains
plantamos as sementes, hoje colhemos conquistas
We already planted the seeds, today we reap achievements
Ouvir o som sair da rua pro rádio, pra pista
To hear the sound coming from the street to the radio, to the dance floor
mole, perdeu de vista, tamo forte no jogo
It's easy, you lost sight, we're strong in the game
Minha luta, minha história, minha glória, meu povo
My struggle, my story, my glory, my people
Não é replay, como manda o rei, de novo
It's not a replay, as the king commands, again
Eu falei que a minha família toca fogo, rá!
I already said that my family sets fire, rá!
Eu sou do Andara e não posso negar
I'm from Andaraí and I can't deny it
E nem vou, oh, abre alas que eu quero passar (Simbora!)
And I won't, oh, open wings, I want to pass (Let's go!)
Abre alas pra minha folia
Open wings for my revelry
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha bandeira
Open wings for my banner
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha folia
Open wings for my revelry
está chegando a hora
The time is coming
Abre alas pra minha bandeira
Open wings for my banner
está chegando a hora
The time is coming
Prestem atenção (Atenção!)
Pay attention (Attention!)
Prestem atenção (Atenção!)
Pay attention (Attention!)
Prestem atenção (Atenção!)
Pay attention (Attention!)
Prestem atenção (Atenção!)
Pay attention (Attention!)





Writer(s): Akira Presidente, Ivan Lins, Marcelo D2, Papatinho, Vítor Martins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.