Paroles et traduction Marcelo D2 - Está Chegando a Hora (Abre Alas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Está Chegando a Hora (Abre Alas)
The Time Is Coming (Open Wings)
Abre
alas
pra
minha
folia
Open
wings
for
my
revelry
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
bandeira
Open
wings
for
my
banner
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
folia
Open
wings
for
my
revelry
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
bandeira
Open
wings
for
my
banner
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Pra
quem
trabalha
desde
os
13,
nunca
recorreu
ao
12
For
those
who
work
since
13,
never
resorted
to
12
(police)
Dá
valor
ao
que
conquista,
não
vai
querer
viver
de
pose
Value
what
you
conquer,
you
won't
want
to
live
a
pose
Eu
faço
rap
no
rio,
cumpade′,
tu
tem
coragem
I
make
rap
in
Rio,
compadre,
do
you
have
the
courage?
Terra
de
samba,
de
bambas,
no
meio
da
malandragem
Land
of
samba,
of
bambas,
in
the
midst
of
mischief
É
sem
patrão,
falsidade,
pra
viver
de
verdade
It's
without
a
boss,
without
falsehood,
to
live
truthfully
Dei
meu
sangue
por
isso,
queira
ou
não,
fiz
minha
parte
I
gave
my
blood
for
this,
whether
you
like
it
or
not,
I
did
my
part
Foda-se
o
seu
blog,
meu
nome
tá
na
cidade
Fuck
your
blog,
my
name
is
in
the
city
Minha
rima
na
voz
do
povo,
do
povo
que
é
de
verdade
My
rhyme
in
the
voice
of
the
people,
the
people
who
are
real
Que
sabe
que
faço
resistência
a
toda
essa
mentira
Who
know
that
I
resist
all
these
lies
Porque
nunca
fui
padrão,
eu
trago
a
alternativa
Because
I
was
never
standard,
I
bring
the
alternative
De
sonho
até
real,
de
extâse
ou
de
dor
From
dream
to
real,
from
ecstasy
or
pain
Que
dá
pra
falar
de
ódio,
mas
dá
pra
falar
de
amor
We
can
talk
about
hate,
but
we
can
talk
about
love
O
dom
é
a
vida
que
dá,
e
dá,
pode
acreditar
The
gift
is
the
life
that
gives,
and
gives,
you
can
believe
Às
vezes
palavras
tortas,
às
vezes
laiá-laiá
(há)
Sometimes
crooked
words,
sometimes
laiá-laiá
(ha)
Eu
tenho
a
alma
de
um
lanceiro
que
nunca
se
entregou
I
have
the
soul
of
a
spearman
who
never
surrendered
Bandeiras
erguidas,
mãos
pro
alto
que
a
gente
chegou
Flags
raised,
hands
up,
we
have
arrived
Abre
alas
pra
minha
folia
Open
wings
for
my
revelry
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
bandeira
Open
wings
for
my
banner
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
folia
Open
wings
for
my
revelry
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
bandeira
Open
wings
for
my
banner
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Um
bom
malandro
sempre
tem
os
amigos
por
sua
volta
A
good
hustler
always
has
his
friends
around
him
Família?
Toma
conta
que
assim
nunca
toma
volta
Family?
Take
care
of
it,
so
you
never
take
a
fall
Então,
cê
pode
pensar,
se
é
que
cê
pensa
na
escolha
So,
you
can
think,
if
you
think
about
the
choice
De
ter
a
arte
na
cabeça,
até
o
muro
que
tu
escolta
To
have
art
in
your
head,
even
the
wall
you
escort
Nem
sempre
foi
assim,
mas
tu
já
viu
minha
arte
na
rua
It
wasn't
always
like
this,
but
you've
seen
my
art
on
the
street
Tua
mina
ouve
meu
rap,
mas
cada
um
na
sua
Your
girl
listens
to
my
rap,
but
each
to
their
own
Calça
larga
ou
skinny
jeans,
um
boné
e
um
tênis
Baggy
pants
or
skinny
jeans,
a
cap
and
sneakers
Sem
vergonha
de
ser
do
gueto,
fechando
as
correntes
No
shame
in
being
from
the
ghetto,
closing
the
chains
Já
plantamos
as
sementes,
hoje
colhemos
conquistas
We
already
planted
the
seeds,
today
we
reap
achievements
Ouvir
o
som
sair
da
rua
pro
rádio,
pra
pista
To
hear
the
sound
coming
from
the
street
to
the
radio,
to
the
dance
floor
Tá
mole,
perdeu
de
vista,
tamo
forte
no
jogo
It's
easy,
you
lost
sight,
we're
strong
in
the
game
Minha
luta,
minha
história,
minha
glória,
meu
povo
My
struggle,
my
story,
my
glory,
my
people
Não
é
replay,
como
manda
o
rei,
de
novo
It's
not
a
replay,
as
the
king
commands,
again
Eu
já
falei
que
a
minha
família
toca
fogo,
rá!
I
already
said
that
my
family
sets
fire,
rá!
Eu
sou
do
Andara
e
não
posso
negar
I'm
from
Andaraí
and
I
can't
deny
it
E
nem
vou,
oh,
abre
alas
que
eu
quero
passar
(Simbora!)
And
I
won't,
oh,
open
wings,
I
want
to
pass
(Let's
go!)
Abre
alas
pra
minha
folia
Open
wings
for
my
revelry
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
bandeira
Open
wings
for
my
banner
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
folia
Open
wings
for
my
revelry
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Abre
alas
pra
minha
bandeira
Open
wings
for
my
banner
Já
está
chegando
a
hora
The
time
is
coming
Prestem
atenção
(Atenção!)
Pay
attention
(Attention!)
Prestem
atenção
(Atenção!)
Pay
attention
(Attention!)
Prestem
atenção
(Atenção!)
Pay
attention
(Attention!)
Prestem
atenção
(Atenção!)
Pay
attention
(Attention!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akira Presidente, Ivan Lins, Marcelo D2, Papatinho, Vítor Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.