Marcelo D2 - Eu Já Sabia - feat. Sain & Helio Bentes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - Eu Já Sabia - feat. Sain & Helio Bentes




Eu Já Sabia - feat. Sain & Helio Bentes
I Already Knew - feat. Sain & Helio Bentes
Segura
Hold on there
Mas sem mancada na missão
But don't mess up the mission
Escuta, geração cifrão
Listen up, money-hungry generation
puta
Just a bunch of whores
Sem ficção, os amigos não atura vacilão
No fiction, friends don't tolerate screw-ups
marcando a viatura
I'm just marking the patrol car
Registrando a vida dura
Recording the hard life
Te xingando nas alturas
Cursing you to the heavens
Então sai fora, irmão
So get out of here, brother
Irmão?
Brother?
Se assim eu posso dizer
If I can even call you that
Espaço na sola da bota
There's a space on the sole of my boot
Que eu guardei pra você
That I saved for you
Mas que que eu posso fazer?
But what can I do?
Se com meu olho baixo não acho motivos pra
If with my head down I can't find reasons to
Ter que te aturar, neguin′
Have to put up with you, girl
Chega pra
Get out of here
Que eu não vejo a hora do fim desse blá blá blá
Because I can't wait for this blah blah blah to end
Ixquidiguindim ixcundágundá
Ixquidiguindim ixcundágundá
Mas bom pra mim, pra mim
But it's enough for me, it's enough for me
Valeu, vai, pega e se adianta
Thanks, go on, take it and get ahead
É tanta ideia torta que corta o efeito da planta
There are so many crooked ideas that cut the effect of the plant
Passa pela porta e se nem manda notícia
Go through the door and don't even send news
Que senão o nosso assunto vira caso de polícia
Otherwise our matter becomes a police case
Perícia
Expertise
Eu sabia
I already knew
Que ia terminar assim
That it would end like this
Se o tempo ficou ruim
If the weather turned bad
É difícil de clarear, clarear
It's hard to clear up, clear up
Eu sabia
I already knew
Que ia terminar assim
That it would end like this
Se o tempo ficou ruim
If the weather turned bad
É difícil de clarear, clarear
It's hard to clear up, clear up
O moleque é foda, isso é mal de família
The kid is awesome, it's a family thing
Seu dark orgulhoso, seu dark orgulhoso!
Your dad is proud, your dad is proud!
Porque a gente planta amor pra colher no dia a dia
Because we plant love to harvest every day
Problema a gente resolve pra não ficar de ingrisia!
We solve problems so we don't get angry!
Folia
Party
O mundo nunca deu mole pra mim
The world never gave me a break
O que é meu é meu e é fato aqui não tem tempo ruim
What's mine is mine and it's a fact that there's no bad weather here
Ele disse
He said
Cash Rules Everything Around Me, C.R.E.A.M! (não)
Cash Rules Everything Around Me, C.R.E.A.M! (no)
Quem disse que precisa ser assim?
Who said it has to be this way?
É porque o tempo fechou e você é bola da vez
It's because the weather closed and you're the target
Ele disse o blá blá fica por conta de vocês
He already said the blah blah blah is up to you guys
Fica por conta de vocês, neguin'
It's up to you guys, girl
Vai botando a cara
Keep showing your face
Porque é a bola da vez é que vagabundo fala!
Because it's your turn, that's when bums talk!
Fala muito, mas pouco faz!
Talks a lot, but does little!
Não gasta meu tempo porque ele não volta atrás!
Don't waste my time because it doesn't go back!
Quer bater de frente? vai ter que crescer
Want to confront me? You'll have to grow up
Minha família respira rap antes mesmo de você nascer!
My family breathes rap even before you were born!
Eu sabia
I already knew
Que ia terminar assim
That it would end like this
Se o tempo ficou ruim
If the weather turned bad
É difícil de clarear, clarear
It's hard to clear up, clear up
Eu sabia
I already knew
Que ia terminar assim
That it would end like this
Se o tempo ficou ruim
If the weather turned bad
É difícil de clarear, clarear
It's hard to clear up, clear up
E minha família aí?
And my family is there?
Hey hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey hey
E meus irmãos, cadê?
And my brothers, where are they?
Hey hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey hey
Eu quero ouvir, cadê, cadê?
I want to hear, where, where?
Hey hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey hey
Mais uma vez, cadê?
One more time, where?
Hey hey hey hey hey hey
Hey hey hey hey hey hey
Eu sabia
I already knew
Que ia terminar assim
That it would end like this
Se o tempo ficou ruim
If the weather turned bad
É difícil de clarear, clarear
It's hard to clear up, clear up





Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Marcelo Maldonado Peixoto, Faruk Barem, Stephan Affini Peixoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.