Marcelo D2 - FEBRE DO RATO} - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - FEBRE DO RATO}




FEBRE DO RATO}
RAT FEVER
Não beijo do patrão
I don't kiss the boss's feet,
Não quero o que é dos outros
I don't want what belongs to others.
Me ame, te estendo a mão
Love me, I extend my hand,
E a raiva fica pros outros
And the rage is for the others.
Se eu na febre do rato
If I'm in rat fever,
Agora vocês vão ver
Now you'll see,
Se é guerra o que nego quer
If it's war that they want,
É guerra que eles vão ter
It's war that they'll get.
Simbóra
Let's go!
Dizem querer meu melhor, mas torcem pelo pior
They say they want the best for me, but they root for the worst.
Na minha frente, dente, por trás, faca
Teeth to my face, knife behind my back.
Seus olhos falam por si
Your eyes speak for themselves.
Às vezes, nada liga, amigo Zizo dizia
Sometimes nothing makes sense, friend Zizo used to say,
Cachaça e rapariga essas horas é poesia
Booze and girls are poetry at this hour.
Se eu na febre do rato, é que na vida nada é barato
If I'm in rat fever, it's because nothing in life is cheap.
Tento ser o civilizado, mas nego não adianta o meu lado
I try to be civilized, but they don't appreciate my side.
Você em cima do prédio sabe o cheiro que a cidade tem
From the top of the building, you know the smell the city has.
Você em cima do prédio
You up there on the building,
Se esconde e não atende ninguém
Hiding and answering no one.
Selva de pedra não tem
The concrete jungle has no mercy.
Às vezes, o tempo fecha e se sente
Sometimes the weather closes in and you feel alone.
Mano Cipó, milionário
Mano Cipó, millionaire,
Pegou um otário, deu o golpe, conto do vigário
He caught a sucker, pulled the scam, the vicar's tale.
Quero ter o direito de errar, eu sei que eu posso errar
I want the right to be wrong, I know I can be wrong.
É que errando, eu posso acertar
It's by making mistakes that I can get it right.
Mas não, não posso se não tentar
But no, I can't if I don't try.
Quero as notas baixa de Barry White
I want Barry White's low notes,
Quero passar dos quarenta rimando
I want to spend my forties rhyming,
Quero noites ouvindo Pharcyde
I want nights listening to Pharcyde,
Quero a cabeça erguida e vamo que vamo
I want my head held high and let's go, let's go.
Roubaram meu sonho, acabou
They stole my dream, it's over.
Se eu fui livre, hoje, eu não sou
If I was free, today I am not.
Se eles querem guerra, eu não
If they want war, I don't,
Mas é na febre do rato que eu
But it's in rat fever that I am.
Às vezes, nada liga, amigo Zizo dizia
Sometimes nothing makes sense, friend Zizo used to say,
Cachaça e rapariga, cachaça e rapariga
Booze and girls, booze and girls,
Cachaça e rapariga essas horas é poesia
Booze and girls are poetry at this hour.
Sou desse jeito, virtudes e defeitos
I'm like this, virtues and flaws,
Nunca pensei em ser perfeito
I never thought about being perfect,
Mas vou correr pelo direito
But I'll fight for what's right.
Eu sou o sim, também o não
I am the yes, also the no,
Sou liberdade, eu sou prisão
I am freedom, I am prison,
O que bate e o que estende a mão (Sou eu, sou eu)
The one who hits and the one who extends a hand (It's me, it's me),
Sou eu: pura contradição
I am pure contradiction.
Eles querem que a gente sonhe se vestir igual eles
They want us to dream of dressing like them,
Falar igual eles, pra trabalhar pra eles
Talking like them, to work for them.
Mas comigo não, relíquia
But not with me, relic,
Eu aqui pra desafinar o coro dos contentes
I'm here to disrupt the choir of the content.
Sou barril de pólvora, pavio acesso
I'm a powder keg, fuse lit,
Final traçado desdo começo
Final destination traced from the beginning.
Meus amigos se foram
My friends are gone,
Eu aqui sozinho engolindo meu choro
I'm here alone swallowing my tears.
Ouço um tiro e a dor me persegue
I hear a shot and the pain chases me,
Eu corro pra longe, antes que o ódio me cegue, y-ah
I run far away before hate blinds me, y-ah,
Antes que o ódio me cegue
Before hate blinds me.
Eu corro pra longe, antes que a morte me pegue
I run far away before death catches me.
Eles me pedem calma, calmo uma porra
They ask me to calm down, I'm calm as hell,
Cem por cento certo ou guerra, porra
One hundred percent right or war, damn it.
Se ele agora quer bagulho, tem
If he wants trouble now, he's got it,
Esse negócio que está morto, vem
This thing that is dead, come,
Vem, mas vem que vem, mané
Come, but come on, man,
achando que eu morto, né?
You think I'm dead, right?
Você sabe como é, malandro sabe a hora de meter o
You know how it is, a hustler knows when to get out.
Roubaram meu sonho, acabou
They stole my dream, it's over.
Se eu fui livre, hoje, eu não sou
If I was free, today I am not.
Se eles querem guerra, eu não
If they want war, I don't,
Mas é na febre do rato que eu
But it's in rat fever that I am.
Às vezes, nada liga, amigo Zizo dizia
Sometimes nothing makes sense, friend Zizo used to say,
Cachaça e rapariga, cachaça e rapariga
Booze and girls, booze and girls,
Cachaça e rapariga essas horas é poesia
Booze and girls are poetry at this hour.
Sou desse jeito (Eu sou), virtudes e defeitos
I'm like this (I am), virtues and flaws,
Nunca pensei em ser perfeito
I never thought about being perfect,
Mas vou correr pelo direito
But I'll fight for what's right.
Eu sou o sim, também o não
I am the yes, also the no,
Sou liberdade, eu sou prisão
I am freedom, I am prison,
O que bate e o que estende a mão
The one who hits and the one who extends a hand,
Sou eu: pura contradição (Eu mermo)
I am pure contradiction (Myself).
Deixa os garoto brincar
Let the boys play,
Deixa os garoto brincar
Let the boys play,
Right now, right now, right now, it′s time to
Right now, right now, right now, it's time to





Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.