Marcelo D2 - Falador - traduction des paroles en anglais

Falador - Marcelo D2traduction en anglais




Falador
Talker
Ai, Diz-que-diz,
Oh, Gossiper,
Parece Dona Candinha
You sound like old Mrs. Smith
Tu não cuida da tua vida e quer cuidar da minha
You don't mind your own business and want to pry into mine
A minha funciona como uma trilha sonora
My life is like a soundtrack
Eu não tenho tempo pra jogar conversa fora
I don't have time for idle chatter
Tu falou com que o João contou
You told Joe that John told you
É tipo um Leão Lobo que não se profissionalizou
You're like a gossip columnist who never made it big
Não consegue ficar sem bater com a língua nos dentes
You can't stop wagging your tongue
Não é dedo duro que vai quebrar a corrente
No snitching will break my chain
Eu vou te dando trégua pra ver onde vai parar
I'll give you a break just to see how far you'll go
fecha a boca mas não para de falar
You shut your mouth but you don't stop talking
E fala pelos cotovelos, me deixando louco
And you talk your arms off, you're driving me crazy
Pra atrasar tem muitos, pra adiantar é que tem poucos.
There are plenty of people to slow you down, but few to speed you up.
Mas aí!
But hey!
Falador passa mal rapaz
Gossipers get sick, boy
Falador passa mal (2x)
Gossipers get sick (2x)
Então para
So stop it
Tu falou demais se liga
You've already said too much, watch out
Quando tu fala tem gente que corre atrás
When you talk, there are people who chase you
Tem gente que corre atrás e fazendo a festa
There are people who chase you and are partying
E tu? tu com a faixa de X-9 na testa
And you? You're wearing the "Snitch" badge on your forehead
Usa TV e o rádio pra falar dos outros
You use TV and radio to talk about others
Paga de Zen, mas é um puta invejoso
You pretend to be Zen, but you're a jealous bastard
E se pergunta: Aonde as pessoas boas estão?
And you wonder: Where are the good people?
seu mundinho que é bom então.
Only your little world is good then.
Quantos neguinhos me dão tapinhas nas costas
How many guys pat me on the back?
Quantos neguinhos enchem meu ouvido de bosta
How many guys fill my ears with crap?
Quantos neguinhos vem com o dedinho pedindo paz
How many guys come with their little finger asking for peace
Me dão um abraço pela frente e uma facada por trás
They give me a hug in front and a stab in the back
Mas aí!
But hey!
Falador passa mal rapaz
Gossipers get sick, boy
Falador passa mal (2x)
Gossipers get sick (2x)
Ultima chance
Last chance
Tu queria ser do jeito que eu sou
You wanted to be like me
Mas tu não aguenta carregar minha dor
But you can't handle my pain
Tu queria ir nos lugares que eu vou
You wanted to go to the places I go
Mas, aonde eu ando não anda falador
But where I walk, gossipers don't
As ruas tão de olho no que você faz
The streets are watching what you do
As ruas não dão ponto pra quem leva e trás
The streets don't give a break to those who carry and bring
Falar de mim é fácil, difícil é ser eu
Talking about me is easy, being me is hard
E eu saindo fora. Vai cuidar do teu
And I'm getting out of here. Go mind your own business





Writer(s): Damien Seth, Jorge Ben, Marechal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.