Marcelo D2 - Lapa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo D2 - Lapa




Lapa
Лапа
Então, vamo fazer um som sobre a lapa, sério!
Итак, давай сделаем трек про Лапу, серьезно!
Porra, demoro!
Черт, давно пора!
Eu me sinto fraco, longe, saudade dos Arcos e do bonde
Я чувствую себя слабым, вдали, скучаю по Аркам и трамваю
Lapa, bem-vindo, aonde os ratos se escondem
Лапа, добро пожаловать, туда, где прячутся крысы
Espaço da cidade que pra mim é um marco
Место в городе, которое для меня ориентир
Não é viagem, toda vez que eu parto, eu nasço
Это не путешествие, каждый раз, когда я уезжаю, я рождаюсь заново
Toda vez que eu parto uma parte de mim se faz
Каждый раз, когда я уезжаю, часть меня остается
Cada verso é um pedaço disso que eu deixei pra trás
Каждый куплет это кусочек того, что я оставил позади
Esse é meu universo, cortiços, cabarés, vidas sem compromisso
Это моя вселенная, трущобы, кабаре, жизнь без обязательств
Vivida do jeito que não se vive mais
Жизнь, какой ее больше не проживешь
E a cada vez que eu de volta
И каждый раз, когда я возвращаюсь
São mais crianças na calçada, isso muito me revolta
На тротуаре все больше детей, это меня очень возмущает
Sem esperança, minhas lembranças de infância
Без надежды, мои детские воспоминания
Viraram souvenir de nada, olhe em volta
Превратились в никчемные сувениры, посмотри вокруг
Mas eu me sinto forte perto, dos amigos, no Rio antigo
Но я чувствую себя сильным рядом с друзьями, в старом Рио
Esse é meu abrigo, onde eu me identifico
Это мое убежище, где я чувствую себя своим
Esse é meu bairro parceiro, da Riachuelo a Taylor
Это мой район, подруга, от Риачуэло до Тейлор
Todos tem que reconhecer que
Все должны признать, что
Quem faz a lapa viver, é nós!
Кто делает Лапу живой, это мы!
Joaquim Silva, às 5 da matina, família, num free da esquina
Жоаким Силва, 5 утра, семья, на углу фристайлят,
As mina chama as amiga pra ver, (Marecha na rima!)
Девчонки зовут подруг посмотреть, (Мареша в рифме!)
Sem imitação de platina, tira os refletor de cima
Без платиновой мишуры, уберите прожекторы,
o espírito dos mestres das antiga, que ilumina
Только дух мастеров старой школы освещает,
Bezerra, Morenguera, João Nogueira, Jovelina,
Безерра, Моренгуэра, Жоао Ногейра, Жовелина,
Bota a mão no coração, os copo de limão pra cima
Руку на сердце, бокалы с кайпириньей вверх,
Muita saúde LAPA, um brinde à malandragem
За здоровье ЛАПЫ, тост за удаль!
Aos que não estão mais com nós, paz, derramo um gole de homenagem
Тем, кого больше нет с нами, мир, выливаю глоток в дань уважения
Cada pingo no chão, fortalece a raiz
Каждая капля на земле укрепляет корни
A razão de quem quer ser feliz na missão
Причина, по которой хочется быть счастливым в своей миссии
Meus irmão, tão de pé, sempre disposição,
Мои братья, на ногах, всегда в готовности,
quem é, com meu som, sua mulher pede bis, vacilão
Только те, кто в теме, под мой звук, твоя девушка просит добавки, неудачник
Eu vivo a pista, a visão não mudou
Я живу танцполом, взгляд не изменился
é o mesmo chinelo no chão, coração merecedor
те же шлепанцы на ногах, достойное сердце
Pra quem diz que eu sumi, não entende profissional
Кто говорит, что я пропал, не понимает профессионала
Nem todo sábado eu lá, mas a batalha ainda é real
Не каждую субботу я там, но битва все еще реальна
Quem faz a lapa viver é nós!
Кто делает Лапу живой, это мы!
A Lapa, a Lapa voltando a ser a Lapa
Лапа, Лапа снова становится Лапой
Onde ainda tem brasa, tem sinal de fumaça
Где еще есть жар, есть дымок
são 8 da manhã, a gente ainda aqui
Уже 8 утра, а мы все еще здесь
Tipo 1998, eu, Marecha e Aori
Как в 1998, я, Мареша и Аори
é olhar pro lado, a gente ainda ali, viu?
стоит только посмотреть по сторонам, мы все еще здесь, видишь?
Num é de rima que se faz um MC
Не только рифмой делается МС
Também de sonhos de rua, de ter uma boa mina
А еще уличными мечтами, мечтой о хорошей девчонке
De chegar no palco do Circo e todo mundo botar a mão pra cima
О выходе на сцену Цирка, чтобы все подняли руки вверх
eu aprendi que tem que sempre alerta
Там я понял, что нужно всегда быть начеку
Um bom lugar, uma boa conversa
Хорошее место, хороший разговор
Pedaço cheio de gente trabalhadora
Место, полное работяг
Fica ou não de bobeira de segunda a segunda-feira
Бездельничают или нет с понедельника по понедельник
Correr atrás do seu espaço nos palcos, ou
Гоняться за своим местом на сцене, или
Ficar esperando o sol nascer atrás do Arcos
Ждать восхода солнца за Арками
Se não conhece, pode chegar parceiro
Если не знаешь, можешь приехать, друг
O coração da Boemia, Centro, Rio de Janeiro vai
Сердце Богемии, Центр, Рио-де-Жанейро
O L é o meu lar, o A é o amor que não pode faltar
Л это мой дом, А это любовь, которой не может не быть
No P eu peço paz aos parceiros, aos pioneiros
В П я прошу мира для друзей, для пионеров
Poetas e partideiros que estiveram aqui entre nós
Поэтов и музыкантов, которые были здесь среди нас
Quem faz a Lapa viver, é nós!
Кто делает Лапу живой, это мы!





Writer(s): Aori, Marechal, Nave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.