Paroles et traduction Marcelo D2 - Lapa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então,
vamo
fazer
um
som
sobre
a
lapa,
sério!
Итак,
давай
сделаем
трек
про
Лапу,
серьезно!
Porra,
demoro!
Черт,
давно
пора!
Eu
me
sinto
fraco,
longe,
saudade
dos
Arcos
e
do
bonde
Я
чувствую
себя
слабым,
вдали,
скучаю
по
Аркам
и
трамваю
Lapa,
bem-vindo,
aonde
os
ratos
se
escondem
Лапа,
добро
пожаловать,
туда,
где
прячутся
крысы
Espaço
da
cidade
que
pra
mim
é
um
marco
Место
в
городе,
которое
для
меня
– ориентир
Não
é
viagem,
toda
vez
que
eu
parto,
eu
nasço
Это
не
путешествие,
каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
я
рождаюсь
заново
Toda
vez
que
eu
parto
uma
parte
de
mim
se
faz
Каждый
раз,
когда
я
уезжаю,
часть
меня
остается
Cada
verso
é
um
pedaço
disso
que
eu
deixei
pra
trás
Каждый
куплет
– это
кусочек
того,
что
я
оставил
позади
Esse
é
meu
universo,
cortiços,
cabarés,
vidas
sem
compromisso
Это
моя
вселенная,
трущобы,
кабаре,
жизнь
без
обязательств
Vivida
do
jeito
que
não
se
vive
mais
Жизнь,
какой
ее
больше
не
проживешь
E
a
cada
vez
que
eu
tô
de
volta
И
каждый
раз,
когда
я
возвращаюсь
São
mais
crianças
na
calçada,
isso
muito
me
revolta
На
тротуаре
все
больше
детей,
это
меня
очень
возмущает
Sem
esperança,
minhas
lembranças
de
infância
Без
надежды,
мои
детские
воспоминания
Viraram
souvenir
de
nada,
olhe
em
volta
Превратились
в
никчемные
сувениры,
посмотри
вокруг
Mas
eu
me
sinto
forte
perto,
dos
amigos,
no
Rio
antigo
Но
я
чувствую
себя
сильным
рядом
с
друзьями,
в
старом
Рио
Esse
é
meu
abrigo,
onde
eu
me
identifico
Это
мое
убежище,
где
я
чувствую
себя
своим
Esse
é
meu
bairro
parceiro,
da
Riachuelo
a
Taylor
Это
мой
район,
подруга,
от
Риачуэло
до
Тейлор
Todos
tem
que
reconhecer
que
Все
должны
признать,
что
Quem
faz
a
lapa
viver,
é
nós!
Кто
делает
Лапу
живой,
это
мы!
Joaquim
Silva,
às
5 da
matina,
família,
num
free
da
esquina
Жоаким
Силва,
5 утра,
семья,
на
углу
фристайлят,
As
mina
chama
as
amiga
pra
ver,
(Marecha
na
rima!)
Девчонки
зовут
подруг
посмотреть,
(Мареша
в
рифме!)
Sem
imitação
de
platina,
tira
os
refletor
de
cima
Без
платиновой
мишуры,
уберите
прожекторы,
Só
o
espírito
dos
mestres
das
antiga,
que
ilumina
Только
дух
мастеров
старой
школы
освещает,
Bezerra,
Morenguera,
João
Nogueira,
Jovelina,
Безерра,
Моренгуэра,
Жоао
Ногейра,
Жовелина,
Bota
a
mão
no
coração,
os
copo
de
limão
pra
cima
Руку
на
сердце,
бокалы
с
кайпириньей
вверх,
Muita
saúde
LAPA,
um
brinde
à
malandragem
За
здоровье
ЛАПЫ,
тост
за
удаль!
Aos
que
não
estão
mais
com
nós,
paz,
derramo
um
gole
de
homenagem
Тем,
кого
больше
нет
с
нами,
мир,
выливаю
глоток
в
дань
уважения
Cada
pingo
no
chão,
fortalece
a
raiz
Каждая
капля
на
земле
укрепляет
корни
A
razão
de
quem
quer
ser
feliz
na
missão
Причина,
по
которой
хочется
быть
счастливым
в
своей
миссии
Meus
irmão,
tão
de
pé,
sempre
disposição,
Мои
братья,
на
ногах,
всегда
в
готовности,
Só
quem
é,
com
meu
som,
sua
mulher
pede
bis,
vacilão
Только
те,
кто
в
теме,
под
мой
звук,
твоя
девушка
просит
добавки,
неудачник
Eu
vivo
a
pista,
a
visão
não
mudou
Я
живу
танцполом,
взгляд
не
изменился
é
o
mesmo
chinelo
no
chão,
coração
merecedor
те
же
шлепанцы
на
ногах,
достойное
сердце
Pra
quem
diz
que
eu
sumi,
não
entende
profissional
Кто
говорит,
что
я
пропал,
не
понимает
профессионала
Nem
todo
sábado
eu
tô
lá,
mas
a
batalha
ainda
é
real
Не
каждую
субботу
я
там,
но
битва
все
еще
реальна
Quem
faz
a
lapa
viver
é
nós!
Кто
делает
Лапу
живой,
это
мы!
A
Lapa,
a
Lapa
tá
voltando
a
ser
a
Lapa
Лапа,
Лапа
снова
становится
Лапой
Onde
ainda
tem
brasa,
tem
sinal
de
fumaça
Где
еще
есть
жар,
есть
дымок
Já
são
8 da
manhã,
a
gente
ainda
tá
aqui
Уже
8 утра,
а
мы
все
еще
здесь
Tipo
1998,
eu,
Marecha
e
Aori
Как
в
1998,
я,
Мареша
и
Аори
é
só
olhar
pro
lado,
a
gente
ainda
tá
ali,
viu?
стоит
только
посмотреть
по
сторонам,
мы
все
еще
здесь,
видишь?
Num
é
só
de
rima
que
se
faz
um
MC
Не
только
рифмой
делается
МС
Também
de
sonhos
de
rua,
de
ter
uma
boa
mina
А
еще
уличными
мечтами,
мечтой
о
хорошей
девчонке
De
chegar
no
palco
do
Circo
e
todo
mundo
botar
a
mão
pra
cima
О
выходе
на
сцену
Цирка,
чтобы
все
подняли
руки
вверх
Lá
eu
aprendi
que
tem
que
tá
sempre
alerta
Там
я
понял,
что
нужно
всегда
быть
начеку
Um
bom
lugar,
uma
boa
conversa
Хорошее
место,
хороший
разговор
Pedaço
cheio
de
gente
trabalhadora
Место,
полное
работяг
Fica
ou
não
de
bobeira
de
segunda
a
segunda-feira
Бездельничают
или
нет
с
понедельника
по
понедельник
Correr
atrás
do
seu
espaço
nos
palcos,
ou
Гоняться
за
своим
местом
на
сцене,
или
Ficar
esperando
o
sol
nascer
atrás
do
Arcos
Ждать
восхода
солнца
за
Арками
Se
não
conhece,
pode
chegar
parceiro
Если
не
знаешь,
можешь
приехать,
друг
O
coração
da
Boemia,
Centro,
Rio
de
Janeiro
vai
Сердце
Богемии,
Центр,
Рио-де-Жанейро
O
L
é
o
meu
lar,
o
A
é
o
amor
que
não
pode
faltar
Л
– это
мой
дом,
А
– это
любовь,
которой
не
может
не
быть
No
P
eu
peço
paz
aos
parceiros,
aos
pioneiros
В
П
я
прошу
мира
для
друзей,
для
пионеров
Poetas
e
partideiros
que
estiveram
aqui
entre
nós
Поэтов
и
музыкантов,
которые
были
здесь
среди
нас
Quem
faz
a
Lapa
viver,
é
nós!
Кто
делает
Лапу
живой,
это
мы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aori, Marechal, Nave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.