Paroles et traduction Marcelo D2 - Malandragem dá um tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandragem dá um tempo
Chill Out, Malandragem
Aí
malandragem,
é
contigo
mesmo,
é
contigo
mesmo.
Hey
there,
malandragem,
this
is
for
you,
just
for
you.
Reza
aquela
lenda
que
malandragem
não
tem
Legend
says
that
a
true
malandro
doesn't
Malandro
que
é
malandro
não
fala
pra
ninguém
A
real
malandro
keeps
his
secrets
close
Antigamente
era
ceda,
hoje
a
camisa
é
larga
Back
in
the
day
it
was
early,
now
the
shirts
are
loose
A
noite
começa
em
qualquer
lugar
e
acaba
é
na
lapa
The
night
starts
anywhere
and
ends
in
Lapa
O
que
era
calça
branca
agora
virou
bermudão
What
were
white
pants
are
now
Bermuda
shorts
Mas
continua
o
anel
a
pulseira
e
o
cordão
But
the
ring,
bracelet,
and
chain
remain
Rolézinho
a
dois,
de
mustang
73
Cruising
for
two,
in
a
'73
Mustang
O
Hip-Hop
com
samba
é
Bola
da
vez
Hip-Hop
with
Samba
is
the
hottest
thing
Rap
brasileiro,
viajou
o
mundo,
se
encheu
de
prêmio
e
agora
Brazilian
rap,
traveled
the
world,
won
awards,
and
now
Nobre
vagabundo
A
noble
vagabond
Chega
e
tira
onda,
arrebenta
as
caixa
Arrives
and
shows
off,
blows
the
speakers
Entra
lá
na
VIP
e
bebe
cerveja
na
faixa
Enters
the
VIP
and
drinks
free
beer
É
isso
que
tu
quer
pra
tua
vida
parceiro
Is
this
what
you
want
for
your
life,
partner?
Fumar
um,
tirar
onda,
e
encher
o
bolso
de
dinheiro
Smoke
one,
show
off,
and
fill
your
pockets
with
cash
Malandro
que
é
malandro
tem
a
cabeça
feita
A
true
malandro
has
his
head
on
straight
É
a
tal
história
da
procura
da
batida
perfeita
It's
the
story
of
the
search
for
the
perfect
beat
Ihhh,
numa
hora
dessa
e
apita
a
consciência
Oh,
at
a
time
like
this,
my
conscience
whistles
Vários
anos
de
barulho
e
tem
que
mostrar
competência
Years
of
noise
and
I
have
to
show
competence
Falar
do
que
que
eu
fiz
Talk
about
what
I
did
É
você
fez
sim
Yes,
you
did
A
consciência
dói
My
conscience
hurts
Vc
não
vai
se
livrar
de
mim
You
won't
get
rid
of
me
Malandragem
mesmo
bebe
duas
e
vaza
A
real
malandro
drinks
two
and
leaves
Leva
respeito
da
rua
e
sempre
o
amor
de
casa
Earns
respect
from
the
streets
and
always
love
from
home
Mas
que
saber,
essa
eu
fui
esperto
But
you
know
what,
I
was
smart
on
this
one
Tenho
amor
e
respeito
I
have
love
and
respect
Eu
to
no
caminho
certo
I'm
on
the
right
track
Só
rimo
com
os
bamba
I
only
rhyme
with
the
best
Só
nos
beat
bomba
Only
on
bomb
beats
Só
ando
nos
pano
e
represento
os
irmãos
I
only
wear
the
best
clothes
and
represent
my
brothers
Ihhh,
lá
vem
você
de
novo
com
esse
papo
Oh,
here
you
come
again
with
that
talk
O
Mario
ta
na
mesa
e
o
primo
nos
pratos
Mario's
at
the
table
and
my
cousin's
on
the
plates
Chega
de
mansinho,
toma
de
assalto
Arrives
quietly,
takes
over
by
storm
O
bicho
pega
mesmo
é
lá
em
cima
do
palco
The
party
really
gets
going
on
stage
Olha
aqui
malandro
não
fica
de
blá-blá-blá
Listen
here,
malandro,
no
more
blah-blah-blah
O
papo
é
reto
a
fumaça
que
eu
jogo
pro
ar
The
talk
is
straight,
like
the
smoke
I
blow
into
the
air
Um
filme
de
malandragem
sem
querer
tirar
vantagem
A
malandragem
film
without
trying
to
take
advantage
Dedicação
no
jogo
que
o
Rap
é
o
som
Dedication
to
the
game,
that
Rap
is
the
sound
Malandro
é
malandro
A
malandro
is
a
malandro
Então
chega
de
pinlantragem
So
enough
with
the
trickery
O
Rap
é
com
samba
então
é
o
momento
e
fica
bom
Rap
is
with
Samba,
so
it's
the
moment
and
it's
good
Papo
cifrado
só
qm
entende
é
a
rua
Coded
talk,
only
the
streets
understand
O
que
aprendi
na
vida
é
que
cada
um
cuida
da
sua
What
I
learned
in
life
is
that
everyone
minds
their
own
business
E
esse
sim,
é
malandro
de
verdade
And
this
one,
yes,
he's
a
true
malandro
Mantém
a
boca
feixada
com
responsabilidade
Keeps
his
mouth
shut
with
responsibility
Muda
de
conversa
sem
problema
nenhum
Changes
the
subject
without
any
problem
Eu
nunca
vi
e
nem
vou
ver
esse
neguinho
fumar
um
I've
never
seen
and
never
will
see
this
guy
smoke
one
A
conduta
certa
vc
sabe
eu
tbm
The
right
conduct,
you
know
it,
I
know
it
too
Código
de
rua
que
a
malandragem
sabe
bem
Street
code
that
the
malandragem
knows
well
Malandro
isso
Malandro
this
Malandro
aquilo
Malandro
that
Ve
só
qm
fala
Look
who's
talking
Se
fosse
um
tempo
atrás
eu
carregava
é
navalha
If
it
were
a
while
ago,
I'd
be
carrying
a
switchblade
A
vida
ta
boa,
vai
Life
is
good,
come
on
Mas
sem
lamento
But
without
regrets
Agora
que
a
gente
ta
se
acertando
no
argumento
Now
that
we're
getting
our
arguments
straight
Então
entramo
num
acordo
eu
e
minha
consciência
So
my
conscience
and
I
made
a
deal
Eu
vou
no
sapatinho
e
ela
tem
paciência
I'll
go
slowly
and
she'll
be
patient
Conversa
fiada
Small
talk
Cada
um
com
a
sua
viagem
Each
one
with
their
own
journey
Apenas
o
roteiro
de
Um
Filme
Malandragem
Just
the
script
of
a
Malandragem
Film
Aí
personagem
Hey
character
Tem
que
ouvir
a
sua
conciência
You
have
to
listen
to
your
conscience
A
maior
malandragem
do
mundo
The
greatest
malandragem
in
the
world
É
a
maior
malandragem
do
mundo
Is
the
greatest
malandragem
in
the
world
Então
vai,
vai,
vai,
vai
So
go,
go,
go,
go
Leonardo
Mendes
Correa
=D
Leonardo
Mendes
Correa
=D
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.