Marcelo D2 - Meu Samba É Assim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - Meu Samba É Assim




Meu Samba É Assim
My Samba Is Like This
Quem é que mistura o rap com samba?
Who mixes rap with samba, baby?
Eu disse samba (samba)
I said samba (samba)
E pega um Dj (Dj) e um tamborim (tamborim)
And takes a DJ (DJ) and a tambourine (tambourine)
Então vem comigo
So come with me
E bom pra mim
And it's good for me
Dois toca-discos e um tamborim
Two turntables and a tambourine
A calça é larga, o boné pro lado,
Baggy pants, cap to the side,
4 por 4
4 by 4
Mais sincopado
More syncopated
Aperta o play, aumenta o som
Press play, turn up the sound
E joga na seda aquele do bom
And throw in the silk that good stuff
No batidão, chora cuíca
In the beat, the cuíca cries
Erros e acertos parceiro, coisas da vida
Mistakes and successes, partner, things of life
Mas quem diria? Que engraçado, hein!
But who would have thought? How funny, huh!
Foi pra cadeia e agora bomba no rádio
Went to jail and now it's a hit on the radio
MD2 de novo, a voz do povo
MD2 again, the voice of the people
Do tiozinho mais velho ao moleque mais novo
From the oldest uncle to the youngest kid
Trago cultura de um jeito simples
I bring culture in a simple way
Corpo fechado que não aceita revide
Closed body that doesn't accept retaliation
Você não sabe o que é que rola parceiro?
You don't know what's going on, partner?
Te conto!
I'll tell you!
um tempinho pra mim, pronto!
Just a little time for me, I'm ready!
Se eu canto rap é que meu samba não vai parar
If I sing rap it's because my samba won't stop
Se eu canto samba é que o meu rap agora
If I sing samba it's because my rap is there now
Não adianta que o meu rap não vai parar
It's no use, my rap won't stop
Vamo que vamo que o som não pode parar
Let's go, let's go, the sound can't stop
Chega e fortalece a corrente
Come and strengthen the chain
Vagabundo corre atrás porque eu na frente
Vagabond runs after because I'm already ahead
Luto por toda a minha gente
I fight for all my people
ligado? RJ, tipo linha de frente
You know? RJ, like the front line
bom pra mim
It's good for me
Dois toca-discos e um tamborim
Two turntables and a tambourine
A calça é larga, o boné pro lado,
Baggy pants, cap to the side,
4 por 4
4 by 4
Mais sincopado
More syncopated
O canetão rodou o mundo
The marker pen went around the world
Assinatura (iiiiiii) no muro
Signature (iiiiiii) is there on the wall
Se eu quero fama? Não!
Do I want fame? No!
Pergunte assim:
Ask like this:
O que é que é o samba?
What is samba?
Minha camisa é Manifesto 33 1/3
My shirt is Manifesto 33 1/3
Quem tem estilo reconhece que vem de berço
Whoever has style recognizes that it comes from the cradle
É força e branco
It's strength and white
Fica no talento condins
Stay in the talent condins
São as coisas simples da vida
It's the simple things in life
Que me fazem feliz
That make me happy
Se eu canto rap é que meu samba não vai parar
If I sing rap it's because my samba won't stop
Se eu canto samba é que o meu rap agora
If I sing samba it's because my rap is there now
Não adianta que o meu rap não vai parar
It's no use, my rap won't stop
Vamo que vamo que o som não pode parar
Let's go, let's go, the sound can't stop
(Quero ver quebrar assim)
(I wanna see it break like this)
bom pra mim
It's good for me
Dois toca-discos e um tamborim
Two turntables and a tambourine
A calça é larga, o boné pro lado,
Baggy pants, cap to the side,
4 por 4
4 by 4
Mais sincopado
More syncopated
Quem tem os beats e sabe o que faz
Whoever has the beats and knows what they're doing
Bota a mulhereda sambando e pedindo mais
Get the women dancing and asking for more
Me lembro muito bem de ouvindo João Nogueira
I remember very well listening to João Nogueira
De um rap junto com samba
Of a rap along with samba
na quadra da Mangueira
There at the Mangueira court
Do samba de primeira esquentando os tamborins
From the first-rate samba warming up the tambourines
Meu som é assim
My sound is like this
Minha cara é assim
My face is like this
Minha voz é assim
My voice is like this
Eu sou assim
I am like this
E se quiser gostar mim,
And if you want to like me, hey
(Pra mim, pra mim
(For me, for me
O samba é bom
Samba is good
Quando é cantado assim).
When it's sung like this).





Writer(s): Norival Reis, Helio Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.