Paroles et traduction Marcelo D2 - Meu Samba É Assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Samba É Assim
My Samba Is Like This
Quem
é
que
mistura
o
rap
com
samba?
Who
mixes
rap
with
samba,
baby?
Eu
disse
samba
(samba)
I
said
samba
(samba)
E
pega
um
Dj
(Dj)
e
um
tamborim
(tamborim)
And
takes
a
DJ
(DJ)
and
a
tambourine
(tambourine)
Então
vem
comigo
So
come
with
me
E
tá
bom
pra
mim
And
it's
good
for
me
Dois
toca-discos
e
um
tamborim
Two
turntables
and
a
tambourine
A
calça
é
larga,
o
boné
pro
lado,
Baggy
pants,
cap
to
the
side,
Mais
sincopado
More
syncopated
Aperta
o
play,
aumenta
o
som
Press
play,
turn
up
the
sound
E
joga
na
seda
aquele
do
bom
And
throw
in
the
silk
that
good
stuff
No
batidão,
chora
cuíca
In
the
beat,
the
cuíca
cries
Erros
e
acertos
parceiro,
coisas
da
vida
Mistakes
and
successes,
partner,
things
of
life
Mas
quem
diria?
Que
engraçado,
hein!
But
who
would
have
thought?
How
funny,
huh!
Foi
pra
cadeia
e
agora
bomba
no
rádio
Went
to
jail
and
now
it's
a
hit
on
the
radio
MD2
de
novo,
a
voz
do
povo
MD2
again,
the
voice
of
the
people
Do
tiozinho
mais
velho
ao
moleque
mais
novo
From
the
oldest
uncle
to
the
youngest
kid
Trago
cultura
de
um
jeito
simples
I
bring
culture
in
a
simple
way
Corpo
fechado
que
não
aceita
revide
Closed
body
that
doesn't
accept
retaliation
Você
não
sabe
o
que
é
que
rola
parceiro?
You
don't
know
what's
going
on,
partner?
Só
um
tempinho
pra
mim,
tô
pronto!
Just
a
little
time
for
me,
I'm
ready!
Se
eu
canto
rap
é
que
meu
samba
não
vai
parar
If
I
sing
rap
it's
because
my
samba
won't
stop
Se
eu
canto
samba
é
que
o
meu
rap
agora
tá
lá
If
I
sing
samba
it's
because
my
rap
is
there
now
Não
adianta
que
o
meu
rap
não
vai
parar
It's
no
use,
my
rap
won't
stop
Vamo
que
vamo
que
o
som
não
pode
parar
Let's
go,
let's
go,
the
sound
can't
stop
Chega
e
fortalece
a
corrente
Come
and
strengthen
the
chain
Vagabundo
corre
atrás
porque
eu
já
tô
lá
na
frente
Vagabond
runs
after
because
I'm
already
ahead
Luto
por
toda
a
minha
gente
I
fight
for
all
my
people
Tá
ligado?
RJ,
tipo
linha
de
frente
You
know?
RJ,
like
the
front
line
Tá
bom
pra
mim
It's
good
for
me
Dois
toca-discos
e
um
tamborim
Two
turntables
and
a
tambourine
A
calça
é
larga,
o
boné
pro
lado,
Baggy
pants,
cap
to
the
side,
Mais
sincopado
More
syncopated
O
canetão
rodou
o
mundo
The
marker
pen
went
around
the
world
Assinatura
(iiiiiii)
tá
lá
no
muro
Signature
(iiiiiii)
is
there
on
the
wall
Se
eu
quero
fama?
Não!
Do
I
want
fame?
No!
Pergunte
assim:
Ask
like
this:
O
que
é
que
é
o
samba?
What
is
samba?
Minha
camisa
é
Manifesto
33
1/3
My
shirt
is
Manifesto
33
1/3
Quem
tem
estilo
reconhece
que
já
vem
de
berço
Whoever
has
style
recognizes
that
it
comes
from
the
cradle
É
força
e
branco
It's
strength
and
white
Fica
no
talento
condins
Stay
in
the
talent
condins
São
as
coisas
simples
da
vida
It's
the
simple
things
in
life
Que
me
fazem
feliz
That
make
me
happy
Se
eu
canto
rap
é
que
meu
samba
não
vai
parar
If
I
sing
rap
it's
because
my
samba
won't
stop
Se
eu
canto
samba
é
que
o
meu
rap
agora
tá
lá
If
I
sing
samba
it's
because
my
rap
is
there
now
Não
adianta
que
o
meu
rap
não
vai
parar
It's
no
use,
my
rap
won't
stop
Vamo
que
vamo
que
o
som
não
pode
parar
Let's
go,
let's
go,
the
sound
can't
stop
(Quero
ver
quebrar
assim)
(I
wanna
see
it
break
like
this)
Tá
bom
pra
mim
It's
good
for
me
Dois
toca-discos
e
um
tamborim
Two
turntables
and
a
tambourine
A
calça
é
larga,
o
boné
pro
lado,
Baggy
pants,
cap
to
the
side,
Mais
sincopado
More
syncopated
Quem
tem
os
beats
e
sabe
o
que
faz
Whoever
has
the
beats
and
knows
what
they're
doing
Bota
a
mulhereda
sambando
e
pedindo
mais
Get
the
women
dancing
and
asking
for
more
Me
lembro
muito
bem
de
ouvindo
João
Nogueira
I
remember
very
well
listening
to
João
Nogueira
De
um
rap
junto
com
samba
Of
a
rap
along
with
samba
Lá
na
quadra
da
Mangueira
There
at
the
Mangueira
court
Do
samba
de
primeira
esquentando
os
tamborins
From
the
first-rate
samba
warming
up
the
tambourines
Meu
som
é
assim
My
sound
is
like
this
Minha
cara
é
assim
My
face
is
like
this
Minha
voz
é
assim
My
voice
is
like
this
Eu
sou
assim
I
am
like
this
E
se
quiser
gostar
mim,
aê
And
if
you
want
to
like
me,
hey
(Pra
mim,
pra
mim
(For
me,
for
me
O
samba
é
bom
Samba
is
good
Quando
é
cantado
assim).
When
it's
sung
like
this).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norival Reis, Helio Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.