Marcelo D2 - Minha Sogra Parece Sapatão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - Minha Sogra Parece Sapatão




Minha Sogra Parece Sapatão
My Mother-in-Law Seems Like a Lesbian
E com minha sogra eu não quero graça
And with my mother-in-law I don't want any trouble
A ela tenho muito respeito
I have a lot of respect for her
Ela bebe cachaça e fuma charuto
She drinks cachaça and smokes cigars
Tem bigode e cabelo no peito
She has a mustache and chest hair
É, eu não sei não!
Well, I don't know!
Minha sogra parece sapatão, meu irmão
My mother-in-law seems like a lesbian, my brother
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão
My mother-in-law seems like a lesbian
Veja que mulher danada pra gostar de confusão
Look at that crazy woman who likes to cause trouble
Ela botou fogo no meu barraco
She set my shack on fire
E também quebrou minha televisão
And also broke my television
Ainda rasgou toda minha roupa
She even tore up all my clothes
E jogou fora o meu colchão
And threw away my mattress
É, eu não sei não!
Well, I don't know!
Minha sogra parece sapatão, meu irmão
My mother-in-law seems like a lesbian, my brother
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão
My mother-in-law seems like a lesbian
Ela é de dar sugesta e por qualquer coisa ela fica invocada
She likes to suggest things and gets upset about anything
anda pela madruga com uma de mulher que é da barra pesada
She only walks around at night with a group of tough women
Quando dormindo ronca que parece trovoada
When she's sleeping she snores like a thunderstorm
É, eu não sei não!
Well, I don't know!
Minha sogra parece sapatão, seu João
My mother-in-law seems like a lesbian, John
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão
My mother-in-law seems like a lesbian
Quando o malandro toca nela é aquele alvoroço
When a scoundrel touches her, it's a riot
Ela faz assim pro esperto
She says to the smart guy
Qual é a sua seu moço?
What's up, boy?
Da fruta que você gosta, eu como até o caroço
I eat the fruit you like, even the seeds
É, eu não sei não!
Well, I don't know!
Minha sogra parece sapatão, meu irmão
My mother-in-law seems like a lesbian, my brother
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão
My mother-in-law seems like a lesbian
Olha, com minha sogra eu não quero graça
Look, with my mother-in-law I don't want any trouble
A ela tenho muito respeito
I have a lot of respect for her
Ela bebe cachaça e fuma charuto
She drinks cachaça and smokes cigars
Tem bigode e cabelo no peito
She has a mustache and chest hair
É, eu não sei não!
Well, I don't know!
Minha sogra parece sapatão, meu irmão
My mother-in-law seems like a lesbian, my brother
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão
My mother-in-law seems like a lesbian
Quando o malandro toca nela é aquele alvoroço
When a scoundrel touches her, it's a riot
Ela faz assim pro esperto
She says to the smart guy
Qual é a sua seu moço?
What's up, boy?
É que a fruta que o senhor gosta, eu como até o caroço
The fruit you like, I eat even the seeds
Ih, eu não sei não!
My, I don't know!
Minha sogra parece sapatão, meu irmão
My mother-in-law seems like a lesbian, my brother
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão (passando o três oitão nela)
My mother-in-law seems like a lesbian (passing the three eight on her)
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão (seu João)
My mother-in-law seems like a lesbian (John)
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão (eu disse, eu disse, eu não sei não)
My mother-in-law seems like a lesbian (I already said it, I already said it, I don't know)
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão (meu irmão)
My mother-in-law seems like a lesbian (my brother)
Não sei não!
I don't know!
Minha sogra parece sapatão malandragem, segura aí, ó)
My mother-in-law seems like a lesbian (it's mischief, hold on, hey)





Writer(s): Alan Ferreira Cardoso, Milton De Paula Vieira, Sebastiao De Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.