Paroles et traduction Marcelo D2 - Nega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
aquele
momento
na
vida,
parceiro,
que
você
encontra
uma
Бывает
такой
момент
в
жизни,
приятель,
когда
ты
встречаешь
Mulher,
a
nega,
a
nega
que
lhe
faz
mudar,
é
minha
eu
encontrei
e
Женщину,
негритянку,
которая
тебя
меняет,
это
моя,
я
её
нашёл,
и
Essa
daria
um
samba
que
seria
mais
ou
menos
assim:
Эта
история
заслуживает
самбы,
которая
звучала
бы
примерно
так:
No
meio
da
multidão
ela
brilhou
pra
mim
Среди
толпы
она
засияла
для
меня,
Tava
lá
dando
linho
no
meio
do
show
Там
отжигала
посреди
шоу,
Eu
tive
que
me
concentrar
pra
não
perder
o
fogo
Мне
пришлось
сосредоточиться,
чтобы
не
потерять
запал,
Mas
na
hora
do
olho
a
olho
não
teve
mentira
Но
когда
наши
взгляды
встретились,
не
было
лжи,
Aquela
mulher,
compadre,
que
me
inspira
inteligente
forte
Эта
женщина,
дружище,
та,
что
меня
вдохновляет,
умная,
сильная,
Com
o
próprio
estilo
voa
comigo
e
nunca
dá
vacilo
Со
своим
собственным
стилем,
летает
со
мной
и
никогда
не
даёт
осечки.
Levei
no
samba,
ela
sambou
Повёл
её
на
самбу,
она
зажгла,
Chamei
no
reggae,
representou
Позвал
на
регги,
представила
себя,
E
me
mostrou
que
é
uma
mina
de
fé
И
показала
мне,
что
она
девушка
с
верой.
Sou
eu
e
minha
preta,
só
no
rolé
Это
я
и
моя
чёрная,
только
на
прогулке.
Então
nega,
vem
bora
comigo
Так
что,
милая,
пойдём
со
мной,
Nega,
vem
ter
dois
filhos
comigo
Милая,
давай
родим
двоих
детей,
Nega,
vem
me
fazer
sonhar
Милая,
давай
помечтаем
вместе,
Nega,
vem
fazer
de
mim
um
superstar
Милая,
сделай
меня
суперзвездой.
Nega,
vem
bora
comigo
Милая,
пойдём
со
мной,
Nega,
vem
ter
dois
filhos
comigo
Милая,
давай
родим
двоих
детей,
Nega,
vem
me
fazer
sonhar
Милая,
давай
помечтаем
вместе,
Nega,
vem
fazer
de
mim
um
superstar
Милая,
сделай
меня
суперзвездой.
Então
vem
bora
comigo
Так
что,
пойдём
со
мной,
Vem
ter
dois
filhos
comigo
Давай
родим
двоих
детей,
Que
eu
faço
uns
20
que
é
pra
sambar
А
я
сделаю
ещё
двадцать,
чтобы
танцевать
самбу.
Eu
vou
embora
contigo
Я
уйду
с
тобой,
Eu
vou
ter
dois
filhos
contigo
Я
буду
иметь
двоих
детей
с
тобой,
Mas
só
se
for
pra
casar
Но
только
если
мы
поженимся.
E
se
não
tem
dinheiro
eu
faço
И
если
нет
денег,
я
заработаю,
Me
dá
um
beijo
e
um
abraço
Подари
мне
поцелуй
и
объятие,
Felicidade
você
sabe
nega
é
passo
a
passo
Счастье,
ты
знаешь,
милая,
достигается
шаг
за
шагом.
Sou
seu
melhor
amigo
Я
твой
лучший
друг,
Então
não
briga
comigo
Так
что
не
ругайся
со
мной,
Que
o
chico
ta
quebrado
mas
Пусть
у
меня
сейчас
туго
с
деньгами,
но
Eu
brilho
é
contigo
nega
Я
сияю
с
тобой,
милая.
O
seu
sorriso
é
o
que
me
faz
bem
Твоя
улыбка
— вот
что
делает
меня
счастливым,
Um
carinho
nas
costas
também
Ласка
по
спине
тоже,
Uma
grande
rainha
num
quarto
de
um
grande
rei
Великая
королева
в
покоях
великого
короля,
Muitos
filhos
com
saúde
bem
o
que
eu
imaginei
Много
здоровых
детей
— вот
о
чём
я
мечтал.
Então
nega,
vem
bora
comigo
Так
что,
милая,
пойдём
со
мной,
Nega,
vem
ter
dois
filhos
comigo
Милая,
давай
родим
двоих
детей,
Nega,
vem
me
fazer
sonhar
Милая,
давай
помечтаем
вместе,
Nega,
vem
fazer
de
mim
um
superstar
Милая,
сделай
меня
суперзвездой.
Sabe
todo
mundo
na
rua
tá
na
cara
que
eu
sou
seu
Знаешь,
всем
на
улице
видно,
что
я
твой,
Que
daqui
pra
frente
é
tudo
nosso,
não
tem
mais
"é
meu"
Что
отныне
всё
наше,
больше
нет
"моего".
Na
barriga
aquela
parada,
na
mente
aquela
parada
В
животе
эта
штуковина,
в
голове
эта
штуковина,
O
complexo
mais
divertido
no
choro
ou
na
risada
Самое
забавное
приключение
— в
плаче
или
в
смехе.
Eu
sei
que
o
resto
da
minha
vida
é
do
seu
lado
nega
Я
знаю,
что
остаток
моей
жизни
я
проведу
рядом
с
тобой,
милая,
Você
é
minha,
tem
nada
errado
nega
Ты
моя,
в
этом
нет
ничего
плохого,
милая,
Daqui
pra
frente
é
o
futuro
igual
o
passado
nega
Отныне
будущее
подобно
прошлому,
милая,
É
lado
nosso
nega,
tô
do
seu
lado
nega
Это
наша
сторона,
милая,
я
на
твоей
стороне,
милая.
Então
nega,
vem
bora
comigo
Так
что,
милая,
пойдём
со
мной,
Nega,
vem
ter
dois
filhos
comigo
Милая,
давай
родим
двоих
детей,
Nega,
vem
me
fazer
sonhar
Милая,
давай
помечтаем
вместе,
Nega,
vem
fazer
de
mim
um
superstar
Милая,
сделай
меня
суперзвездой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto, Roni, Duani Cesar Martins, Rodrigo Cerqueira De Souza Machado Vieira, Eduardo Da Silva Vitoria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.