Marcelo D2 - PRELÚDIO EM RIMAS CARIOCAS} - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - PRELÚDIO EM RIMAS CARIOCAS}




PRELÚDIO EM RIMAS CARIOCAS}
PRELUDE IN CARIOCA RHYMES
- Coé, Sinistro!
- Hey, Buddy!
Esse é o Sinistro, ele tentando fazer a coisa certa, mas não fácil
This is Sinistro, he's trying to do the right thing, but it's not easy
- Mãe, eu vou sair, tá?
- Mom, I'm going out, okay?
- Tu vai aonde, meu filho?
- Where are you going, my son?
- Dar um rolé
- Going for a walk
- Presta atenção, meu filho, você é livre pra fazer as suas escolhas, mas prisioneiro das suas consequências
- Listen, my son, you are free to make your choices, but you are a prisoner of their consequences
E esse é o crew dele, que eles chamam de Mulato
And these are his crew, they call them Mulato
Snoop, Peixe e Rato, mas Mulato é mais que uma crew
Snoop, Fish and Rato, but Mulato is more than a crew
É uma ideia de resistências às diversidades
It's a concept of resistance to diversity
A violência é o destino de tantos como ele
Violence is the destiny of many like him
E a história começa assim:
And the story begins like this:
Eu tenho sangue suburbano, a camisa velha de 2Pac
I have suburban blood, 2Pac's old shirt
Tenho a alma de favela e a estrada de Kerouac
I have the soul of the favela and the road of Kerouac
Tenho coração rubro-negro, tenho a ginga do malandro
I have a black and red heart, I have the swagger of the rogue
A prosa de Bukowski, tenho acertos e enganos
Bukowski's prose, I have successes and mistakes
Tenho um pouco de Candeia, Coltrane e atitude punk
I have a little bit of Candeia, Coltrane and punk attitude
Tenho as guitarras do Hendrix e como carioca eu tenho o funk
I have Hendrix's guitars and as a Carioca I have the funk
Tenho as dores de Frida, tenho a vanguarda do skate
I have Frida's pain, I have the vanguard of skateboarding
Tenho a boemia da Lapa e a sagacidade do Catete
I have the bohemianism of Lapa and the sagacity of Catete
Tenho rimas e batidas, tenho gritos e sussurros
I have rhymes and beats, I have screams and whispers
Tenho todo o vandalismo de quem escreve nos muros
I have all the vandalism of those who write on the walls
Tenho a paz de Gandhi, a mão que empunha a Glock
I have the peace of Gandhi, the hand that wields the Glock
Tenho o caos de Basquiat e os abstratos de Pollock
I have Basquiat's chaos and Pollock's abstracts
Tenho a determinação de Dr. King e a polêmica de Spike Lee
I have Dr. King's determination and Spike Lee's controversy
Eu tenho a luta de Malcolm X e a técnica de Kubrick
I have the struggle of Malcolm X and the technique of Kubrick
Eu tenho improviso do jazz, a simplicidade do samba
I have the improvisation of jazz, the simplicity of samba
Eu tenho a força e coragem de um guerreiro que ama
I have the strength and courage of a warrior who loves
Bumaye
Bumaye
- Como pode, menó?
- What's up, bro?
- Que isso
- What's that
- Porra, na moral
- Damn, for real
- de marola, menó
- You're cool, bro
- Qual foi, Sinistro, tu não vai sair assim não, rapá!
- What's up, Sinistro, you're not gonna go out like that, man!





Writer(s): Marcelo D2, Moacyr Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.