Marcelo D2 - Pega Eu (O Supra Sumo Da Honestidade) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - Pega Eu (O Supra Sumo Da Honestidade)




Pega Eu (O Supra Sumo Da Honestidade)
Catch Me (The Ultimate Honesty)
O ladrão foi em casa
The thief went to my house,
Quase morreu do coração
He almost had a heart attack.
O ladrão foi em casa
The thief went to my house,
Quase morreu do coração...
He almost had a heart attack...
pensou se o gatuno
Can you imagine if the crook,
Tem um infarto, malandro?
Has a heart attack, honey?
E morre no meu barracão
And dies in my shack,
Eu não tenho nada de luxo
I have nothing luxurious
Que possa agradar um ladrão!
That could please a thief!
É uma cadeira quebrada
It's just a broken chair,
Um jornal que é meu colchão
A newspaper that's my mattress,
Eu tenho uma panela de barro
I have a clay pot,
E dois tijolos como um fogão
And two bricks as a stove.
O ladrão ficou maluco
The thief went crazy,
De tanta miséria
Seeing such misery
Em cima de um cristão
Upon a Christian,
Que saiu gritando pela rua
Who went out screaming in the street,
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Por favor pega eu!
Please catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão
Catch me, I'm a thief,
Pega eu! Pega eu!
Catch me! Catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Não assalto mais um pobre
I won't rob a poor man anymore,
Nem arrombo um barracão
Nor break into a shack,
Por favor, pega eu!
Please, catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Pega eu! Pega eu!
Catch me! Catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Lelé da cuca
Crazy in the head,
Ele está no pneu
He's out of his mind,
Falando sozinho de ′bobeação
Talking to himself about 'nonsense',
Dando soco nas paredes
Punching the walls,
E gritando esse refrão!
And screaming this chorus!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Por favor, pega eu!
Please, catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Não assalto mais um pobre
I won't rob a poor man anymore,
E nem arrombo um barracão
Nor break into a shack,
E olha
And look,
O ladrão foi em casa
The thief went to my house,
Quase morreu do coração
He almost had a heart attack.
O ladrão foi em casa
The thief went to my house,
Quase morreu do coração
He almost had a heart attack.
pensou se o gatuno
Can you imagine if the crook,
Tem um infarto, malandro?
Has a heart attack, honey?
E morre no meu barracão
And dies in my shack,
Eu não tenho nada de luxo
I have nothing luxurious
Que possa agradar um ladrão!
That could please a thief!
uma cadeira quebrada
Just a broken chair,
Um jornal que é meu colchão
A newspaper that's my mattress,
Eu tenho uma panela de barro
I have a clay pot,
E dois tijolos como um fogão
And two bricks as a stove.
O ladrão ficou maluco
The thief went crazy,
De tanta miséria
Seeing such misery
Em cima de um cristão
Upon a Christian,
Que saiu gritando pela rua
Who went out screaming in the street,
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Pega eu! Pega eu!
Catch me! Catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
É malandragem, da mole não
It's slyness, don't mess around,
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Não assalto mais um pobre
I won't rob a poor man anymore,
Nem arrombo um barracão
Nor break into a shack,
Por favor, pega eu!
Please, catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Lelé da cuca
Crazy in the head,
Ele está no pneu
He's out of his mind,
Falando sozinho de 'bobeação
Talking to himself about 'nonsense',
Dando soco nas paredes
Punching the walls,
E gritando esse refrão!
And screaming this chorus!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Não assalto mais um pobre
I won't rob a poor man anymore,
Nem arrombo um barracão
Nor break into a shack,
Por favor, pega eu!
Please, catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Pega eu! Pega eu!
Catch me! Catch me!
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Ele dizia assim:
He kept saying:
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
É malandragem
It's slyness,
Pega eu!
Catch me!
Pega eu que eu sou ladrão!
Catch me, I'm a thief!
Dei mole, dei mole, casa de pobre nunca mais vei...
I messed up, I messed up, never again a poor man's house...





Writer(s): Criolo Doido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.