Marcelo D2 - Pega Eu (O Supra Sumo Da Honestidade) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marcelo D2 - Pega Eu (O Supra Sumo Da Honestidade)




Pega Eu (O Supra Sumo Da Honestidade)
Поймай меня (Вершина честности)
O ladrão foi em casa
Вор залез ко мне домой,
Quase morreu do coração
Чуть не помер от сердечного приступа.
O ladrão foi em casa
Вор залез ко мне домой,
Quase morreu do coração...
Чуть не помер от сердечного приступа...
pensou se o gatuno
Представь себе, если этот воришка,
Tem um infarto, malandro?
Получит инфаркт, дружище?
E morre no meu barracão
И помрет в моей лачуге.
Eu não tenho nada de luxo
У меня нет ничего ценного,
Que possa agradar um ladrão!
Что могло бы понравиться вору!
É uma cadeira quebrada
Только сломанный стул,
Um jornal que é meu colchão
Газета вместо матраса.
Eu tenho uma panela de barro
У меня есть глиняный горшок
E dois tijolos como um fogão
И два кирпича вместо плиты.
O ladrão ficou maluco
Вор с ума сошел,
De tanta miséria
Увидев такую нищету
Em cima de um cristão
У христианина,
Que saiu gritando pela rua
Что выбежал на улицу с криком:
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Por favor pega eu!
Пожалуйста, поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão
Поймай меня, я вор!
Pega eu! Pega eu!
Поймай меня! Поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Não assalto mais um pobre
Больше не буду грабить бедняков
Nem arrombo um barracão
И вламываться в лачуги.
Por favor, pega eu!
Пожалуйста, поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Pega eu! Pega eu!
Поймай меня! Поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Lelé da cuca
Летела кукушка,
Ele está no pneu
Села на колесо,
Falando sozinho de ′bobeação
Бормочет себе под нос всякую чушь,
Dando soco nas paredes
Бьет кулаками по стенам
E gritando esse refrão!
И кричит этот припев!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Por favor, pega eu!
Пожалуйста, поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Não assalto mais um pobre
Больше не буду грабить бедняков
E nem arrombo um barracão
И вламываться в лачуги.
E olha
И смотри,
O ladrão foi em casa
Вор залез ко мне домой,
Quase morreu do coração
Чуть не помер от сердечного приступа.
O ladrão foi em casa
Вор залез ко мне домой,
Quase morreu do coração
Чуть не помер от сердечного приступа.
pensou se o gatuno
Представь себе, если этот воришка,
Tem um infarto, malandro?
Получит инфаркт, дружище?
E morre no meu barracão
И помрет в моей лачуге.
Eu não tenho nada de luxo
У меня нет ничего ценного,
Que possa agradar um ladrão!
Что могло бы понравиться вору!
uma cadeira quebrada
Только сломанный стул,
Um jornal que é meu colchão
Газета вместо матраса.
Eu tenho uma panela de barro
У меня есть глиняный горшок
E dois tijolos como um fogão
И два кирпича вместо плиты.
O ladrão ficou maluco
Вор с ума сошел,
De tanta miséria
Увидев такую нищету
Em cima de um cristão
У христианина,
Que saiu gritando pela rua
Что выбежал на улицу с криком:
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Pega eu! Pega eu!
Поймай меня! Поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
É malandragem, da mole não
Это мошенничество, не давай слабину,
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Não assalto mais um pobre
Больше не буду грабить бедняков
Nem arrombo um barracão
И вламываться в лачуги.
Por favor, pega eu!
Пожалуйста, поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Lelé da cuca
Летела кукушка,
Ele está no pneu
Села на колесо,
Falando sozinho de 'bobeação
Бормочет себе под нос всякую чушь,
Dando soco nas paredes
Бьет кулаками по стенам
E gritando esse refrão!
И кричит этот припев!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Não assalto mais um pobre
Больше не буду грабить бедняков
Nem arrombo um barracão
И вламываться в лачуги.
Por favor, pega eu!
Пожалуйста, поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Pega eu! Pega eu!
Поймай меня! Поймай меня!
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Ele dizia assim:
Он говорил так:
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
É malandragem
Это мошенничество,
Pega eu!
Поймай меня!
Pega eu que eu sou ladrão!
Поймай меня, я вор!
Dei mole, dei mole, casa de pobre nunca mais vei...
Я дал маху, дал маху, в дом к бедняку больше ни ногой, чувак...





Writer(s): Criolo Doido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.