Marcelo D2 - Pilotando o Bonde da Excursão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - Pilotando o Bonde da Excursão




Pilotando o Bonde da Excursão
Driving the Excursion Train
Num cachimbo ou vestido numa saia de seda
In a pipe or dressed in a silk skirt
Minhas viagens com você são sempre uma beleza
My trips with you are always a beauty
Eu chapado mas ligado sempre no que faço
I'm high but always aware of what I do
Não vou ficar prá traz ampliei meu espaço
I won't be left behind, I expanded my space
Porque eu e meus parceiro pelo mundo de rolé
Because me and my partners around the world on a roll
Estilo de neguinho você sabe como é
You know my style, girl
Chego em Portugal pego um Haxixe do bom
I arrive in Portugal, get some good Hashish
No sofa com Narguile curtindo um batidão
On the sofa with a hookah enjoying a beat
Sangue bom sangue bom o problema não na erva
Good blood, good blood, the problem isn't in the herb
Viajo mais fico esperto para não me passarem a perna
I travel more but stay smart so they don't screw me over
É ruim de passar a perna porque eu sempre alerta
It's hard to screw me over because I'm always alert
Essa parada é os policia que vem com essa conversa
This stuff is the cops coming with that talk
Saio prá viajar, tem alguém aí? Eu saí pra viajar e fui longe
I go out to travel, is anyone there? I went out to travel and went far
Daqui
From here
A viagem começou no fundo do campão
The journey began at the bottom of the field
E geral cantou assim quando passou no Japão
And everyone sang like this when they passed through Japan
Então M A R C E L O - D2
So M A R C E L O - D2
Isso não é viagem porque eu tava alí
This ain't no trip because I was there
E prá provar prá todo mundo eu vou repetir
And to prove it to everyone I'm gonna repeat it
Então M A R C E L O - D2
So M A R C E L O - D2
É pilotando o bonde da excursão
Is driving the excursion train
Sinistro cascudo sinonimo subversão
Sinister, experienced, synonymous with subversion
Nem do preto nem do branco é do verde
Not from the black nor the white, it's from the green
Uma onça do bigode do sarney do verde cumpadre
An ounce from Sarney's mustache, from the green, compadre
Juntinho na marola aqui ou fora
Together in the wave here or abroad
Paranóia delirante sem jogar conversa fora
Delusional paranoia without talking nonsense
É sentir o efeito
Just feel the effect
Uma porta aberta na mente cruzado no peito
An open door in the mind, crossed on the chest
A vida é assim tem dia que da dia que não
Life is like this, some days it works, some days it doesn't
Eu quero ver aonde mais que você vai me levar
I want to see where else you will take me
Eu quero é ver
I just want to see
Diz que tem um cabrobó em Recife tem
They say there's a Cabrobó in Recife, there is
Diz que tem um Home Grow no Canadá e tem
They say there's a Home Grow in Canada, and there is
Diz que tem um Chronic na Califórnia e tem
They say there's a Chronic in California, and there is
Diz que tem o Canibani em Nova York e tem também
They say there's the Canibani in New York, and there is too
Diz que tem a La Mota mexicana tem
They say there's La Mota mexicana, there is
Diz que tem o manga rosa na bahia e tem
They say there's the manga rosa in Bahia, and there is
Diz que tem o Skank na Inglaterra tem
They say there's Skank in England, there is
Diz que tem todos em Amsterdã e isso tem
They say there's everyone in Amsterdam, and there is
Continuo viajando aqui no mic
I keep traveling here on the mic
É jogar na seda, no bong, no pipe
Just throw it in the paper, in the bong, in the pipe
Aperta aquela tora que tudo tranquilo
Squeeze that bud, everything's cool
Mas sem essa conversa de perninha de grilo certo?
But without that cricket leg talk, right?
Porque aqui não tem fartura mas também não tem miséria
Because here there's no abundance but also no misery
Fininho de cadeia do meu lado fala sério
Skinny from jail by my side, seriously
Se for prá apertar aperta agora do jeito que for
If you're gonna squeeze, squeeze now, any way you can
Então passa a bola por favor
So pass the ball, please
Eu represento o juizo final
I represent the final judgment
Eu represento a batucada do fundo do meu quintal
I represent the batucada from the back of my yard
E aonde você tá, aonde você pensa que tá?
And where are you, where do you think you are?
A estrada começa aqui não tem lugar prá terminar
The road starts here, there's no place to end
Pupila dilatada com uma cara de chapado
Dilated pupils with a stoned face
Com a cabeça caída pro lado
With my head falling to the side
Portas abrindo o poder da visão
Doors opening, the power of vision
Aonde quer que você no mundo D2 preste atenção,
Wherever you go in the world D2 pay attention,
Então vem Vem vem vem vem vem
So come Come come come come come
Que a fumaça colada no som
That the smoke is stuck to the sound
É natural sempre teve que vai ter na mente
It's natural, there always was and will be in the mind
Algo que aumente a percepção
Something that increases perception
Olhar urbano, grande cidade,
Urban look, big city,
Acostumado com a miséria mas não com a maldade
Used to misery but not to evil
O caminho eu sei que é longo mas sou persistente
I know the way is long but I'm persistent
Posso cair me levanto e continuo em frente
I may fall, I get up and keep going
Segura.
Hold on.





Writer(s): David Corcos, Marcelo D2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.