Paroles et traduction Marcelo D2 - Quem Usa Antena É Televisão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Usa Antena É Televisão
Who Uses an Antenna Is a Television
Composição:
Bezerra
da
Silva
Composition:
Bezerra
da
Silva
"-Aê
Meu
irmão!
"-Hey
bro!
Que
não
é
vinte
um
That
it's
not
twenty
one
Que
ninguém
vai
alugar
That
no
one
will
rent
Prá
botar
antena
To
put
up
an
antenna
Que
ele
não
é
Embratel"
That
he
is
not
Embratel"
Lá
na
minha
bocada
At
my
mouth
A
crioula
do
Chico
Chico's
woman
Pedia
socorro
Begged
for
help
Chorava,
gemia
Cried,
moaned
O
coro
comia
The
chorus
ate
A
nega
apanhava
The
black
woman
was
beaten
Que
nem
um
ladrão
Like
a
thief
Isso
aconteceu
This
happened
Em
uma
madrugada
One
early
morning
De
segunda-feira
On
a
Monday
O
Chico
voltava
Chico
was
coming
back
Lá
da
gafieira
From
the
dance
hall
E
flagrou
um
esperto
And
he
caught
a
wise
guy
No
seu
barracão...
In
his
shack...
Que
quem
usa
antena
That
whoever
uses
an
antenna
É
televisão
Is
a
television
E
só
estava
And
he
was
just
Cobrando
da
nega
Charging
the
black
woman
Essa
vacilação...(2x)
That
hesitation...(2x)
O
Chico
bateu
assim
Chico
hit
him
like
this
Pro
esperto
To
the
wise
guy
Só
não
vou
te
matar
I'm
only
not
going
to
kill
you
Prá
não
correr
esse
risco
To
not
run
that
risk
Meu
barraco
não
é
My
shack
is
not
O
rio
de
São
Francisco
The
São
Francisco
River
Prá
morar
esse
peixe
vilão
To
let
that
lowlife
fish
live
Eh!
E
tem
mais
o
seguinte
Hey!
And
there's
more
Vamos
botar
logo
Let's
put
the
cards
As
cartas
mesa
On
the
table
Eu
fico
no
barraco
I'll
stay
in
the
shack
E
você
leva
a
nega
And
you
take
the
black
woman
Essa
piranha
brava
That
wild
piranha
Eu
não
quero
mais
não
I
don't
want
her
anymore
Que
quem
usa
antena
That
whoever
uses
an
antenna
É
televisão
Is
a
television
E
só
estava
And
he
was
just
Cobrando
da
nega
Charging
the
black
woman
Essa
vacilação...(2x)
That
hesitation...(2x)
Lá
na
minha
bocada
At
my
mouth
A
crioula
do
Chico
Chico's
woman
Pedia
socorro
Begged
for
help
Chorava,
gemia
Cried,
moaned
O
coro
comia
The
chorus
ate
A
nega
apanhava
The
black
woman
was
beaten
Que
nem
um
ladrão
Like
a
thief
Isso
aconteceu
This
happened
Em
uma
madrugada
One
early
morning
De
segunda-feira
On
a
Monday
O
Chico
voltava
Chico
was
coming
back
Lá
da
gafieira
From
the
dance
hall
E
flagrou
um
esperto
And
he
caught
a
wise
guy
No
seu
barracão
In
his
shack
Que
quem
usa
antena
That
whoever
uses
an
antenna
É
televisão
Is
a
television
E
só
estava
And
he
was
just
Cobrando
da
nega
Charging
the
black
woman
Essa
vacilação...(2x)
That
hesitation...(2x)
O
Chico
bateu
assim
Chico
hit
him
like
this
Pro
esperto
To
the
wise
guy
Só
não
vou
te
matar
I'm
only
not
going
to
kill
you
Prá
não
correr
esse
risco
To
not
run
that
risk
Meu
barraco
não
é
My
shack
is
not
O
rio
de
São
Francisco
The
São
Francisco
River
Prá
morar
esse
peixe
vilão
To
let
that
lowlife
fish
live
Eh!
E
tem
mais
o
seguinte
Hey!
And
there's
more
Vamos
botar
logo
Let's
put
the
cards
As
cartas
mesa
On
the
table
Eu
fico
no
barraco
I'll
stay
in
the
shack
E
você
leva
a
nega
And
you
take
the
black
woman
Essa
piranha
brava
That
wild
piranha
Eu
não
quero
mais
não
I
don't
want
her
anymore
Que
quem
usa
antena
That
whoever
uses
an
antenna
É
televisão
Is
a
television
E
só
estava
And
he
was
just
Cobrando
da
nega
Charging
the
black
woman
Essa
vacilação...(3x)
That
hesitation...(3x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enedir Vieira Dantas, Celso Claudio Camargo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.