Marcelo D2 - Re Batucada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marcelo D2 - Re Batucada




Re Batucada
Re Batucada
Sorria meu bloco vem bem descendo a cidade
Smile, my love, my block descends upon the city
Vai haver carnaval de verdade
There's gonna be a real carnival
O samba não se acabou
Samba is not over
Sorria o samba mata a tristeza da gente
Smile, samba kills our sadness
Quero ver o meu povo contente
I want to see my people happy
Do jeito que o rei mandou
Just like the king commanded
O rei mandou a gente se ajudar
The king commanded us to help each other
O rei mandou o povo se agilizar
The king commanded the people to get moving
O rei mandou a gente olhar prá frente
The king commanded us to look ahead
Na verdade o parceiro rei dentro da mente
In truth, the partner king is within the mind
Partideiro indigesto eu sou e sei que sou
I am an indigestible partier and I know it
A procura da batida eu vou e vou que vou
In search of the beat, I go and go and go
O flagrante na mente acabou acabou
The bust is in the mind, it's over, it's over
Fecha a conta e passa a régua que eu que
Close the bill and settle up, I'm on fire
Muito respeito aos arquitetos da música brasileira
Much respect to the architects of Brazilian music
Os verdadeiro é aqueles que nunca tão de bobeira
The true ones are those who are never idle
Que no quintal ou na escola o samba é de primeira
Who, in the backyard or at school, make first-rate samba
Poeta operário de segunda à segunda-feira
Worker poet from Monday to Monday
na hora de bater essa parada
It's time to beat this thing
Da mesa ser virada
For the table to be turned
De bora com a conversa fiada
Let's go with the idle chatter
Bate forte no meu peito
Beat hard on my chest
Do jeito que não tem fim
In a way that has no end
Bate surdo agogo pandeiro e tamborim
Beat the surdo, agogo, pandeiro and tamborim
Sorria meu bloco vem bem descendo a cidade
Smile, my love, my block descends upon the city
Vai haver carnaval de verdade
There's gonna be a real carnival
O samba não se acabou
Samba is not over
Sorria o samba mata a tristeza da gente
Smile, samba kills our sadness
Quero ver o meu povo contente
I want to see my people happy
Do jeito que o rei mandou
Just like the king commanded
Então checa prá que o bloco chegou
So check it out, the block has arrived
O samba não se acabou
Samba is not over
Não adianta reclamar que não tem caô
It's no use complaining, there's no messing around
O que passou passou
What's past is past
Um carnaval diferente foi o que o rei mandou
A different carnival is what the king ordered
E é nesse que eu vou
And that's the one I'm going to
E nem importa qual direção que eu
And it doesn't matter which direction I'm in
Simbora!
Let's go!
Produto nacional de exportação do bom
National product, good export
Identidade nacional prá quem tem o dom
National identity only for those who have the gift
Vacilou sambou literalmente na parada
Messed up, literally sambaed on the parade
Essa é pra deixar qualquer cadeira quebrada
This is to leave any chair broken
Quem diz que o povo esquece facilmente
Whoever says that people forget easily
Te engana novamente
Deceives you again
Não quer que voce olhe prá frente
Doesn't want you to look ahead
Força e coragem prá enfrentar tudo o que vem
Strength and courage to face everything that comes
Diz que tem
Says you have
Diz que tem
Says you have
Diz que tem também
Says you also have
Sorria...
Smile...
Muito respeito aos verdadeiros arquitetos
Much respect to the true architects
Da música brasileira
Of Brazilian music
Comigo:
With me:
Eu digo Chico Science (Chico Science)
I say Chico Science (Chico Science)
Eu digo Cartola (Cartola)
I say Cartola (Cartola)
Eu digo Jovelina (Jovelina)
I say Jovelina (Jovelina)
Eu digo Tom Jobim (Tom Jobim)
I say Tom Jobim (Tom Jobim)
Eu digo Candeia (Candeia)
I say Candeia (Candeia)
Eu digo João Nogueira (João Nogueira)
I say João Nogueira (João Nogueira)
Eu digo a Dona Neuma (Dona Neuma)
I say Dona Neuma (Dona Neuma)
Tim Maia (Meu Amigo)
Tim Maia (My Friend)





Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto, David Corcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.