Paroles et traduction Marcelo D2 - Vem Comigo Que Eu Te Levo Pro Céu / Sampler: Falar Com o Povo para Parar de Jojojojojo...Jogar Lixo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem Comigo Que Eu Te Levo Pro Céu / Sampler: Falar Com o Povo para Parar de Jojojojojo...Jogar Lixo
Come With Me, I'll Take You to Heaven / Sample: Talk to the People to Stop Throwing Trash
Ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
No
começo
é
tudo
bom,
a
saúde
era
boa
In
the
beginning
everything
was
good,
my
health
was
good
Não
planejava,
era
assim,
te
encontrava
à
toa
I
didn't
plan
it,
it
was
like
this,
I
found
you
by
chance
Queria
te
ver,
simples,
bastava
uma
ligação
I
wanted
to
see
you,
simple,
a
call
was
enough
Depois,
ansiedade
de
te
ter
na
minha
mão
Then,
the
anxiety
of
having
you
in
my
hand
Aquela
coisa
na
barriga
antes
de
te
ver
That
feeling
in
my
stomach
before
seeing
you
A
balada
sempre
era
melhor
se
tivesse
com
você
The
party
was
always
better
if
you
were
with
me
Perdi
a
linha,
talvez,
parei
de
sonhar
I
lost
my
mind,
maybe,
I
stopped
dreaming
É
que
com
você
só
vou
dormir
quando
a
noite
acabar
It's
just
that
with
you
I'll
only
sleep
when
the
night
is
over
Pior
do
que
discutir
a
nossa
relação
Worse
than
discussing
our
relationship
É
sentir
que
você
não
tá
mais
aqui
na
minha
mão
Is
feeling
that
you're
no
longer
here
in
my
hand
Sempre
soube
que
você
não
é
a
solução
I
always
knew
you
weren't
the
solution
O
day
after
era
ruim,
mas
a
noite
é
tão
bom
The
day
after
was
bad,
but
the
night
is
so
good
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
So
let's
go,
I'm
up
for
whatever
comes
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Because
when
we
get
together
you
know
how
it
is
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
I'm
here,
ready
for
any
emotion
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração
You
do
good
for
my
mind,
but
mistreat
my
heart
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
So
let's
go,
I'm
up
for
whatever
comes
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Because
when
we
get
together
you
know
how
it
is
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
I'm
here,
ready
for
any
emotion
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração,
então
vamo
aí
You
do
good
for
my
mind,
but
mistreat
my
heart,
so
let's
go
Ve-ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-co-co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-co-co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
No
começo
é
tudo
bom,
a
saúde
era
boa
In
the
beginning
everything
was
good,
my
health
was
good
Não
planejava,
era
assim,
te
encontrava
à
toa
I
didn't
plan
it,
it
was
like
this,
I
found
you
by
chance
Queria
te
ver,
simples,
bastava
uma
ligação
I
wanted
to
see
you,
simple,
a
call
was
enough
Depois,
ansiedade
de
te
ter
na
minha
mão
Then,
the
anxiety
of
having
you
in
my
hand
Aquela
coisa
na
barriga
antes
de
te
ver
That
feeling
in
my
stomach
before
seeing
you
A
balada
sempre
era
melhor
se
tivesse
com
você
The
party
was
always
better
if
you
were
with
me
Perdi
a
linha,
talvez,
parei
de
sonhar
I
lost
my
mind,
maybe,
I
stopped
dreaming
É
que
com
você
só
vou
dormir
quando
a
noite
acabar
It's
just
that
with
you
I'll
only
sleep
when
the
night
is
over
Pior
que
discutir
a
nossa
relação
Worse
than
discussing
our
relationship
É
sentir
que
você
não
tá
mais
aqui
na
minha
mão
Is
feeling
that
you're
no
longer
here
in
my
hand
Sempre
soube
que
você
não
é
a
solução
I
always
knew
you
weren't
the
solution
O
day
after
era
ruim,
mas
a
noite
era
tão
bom
The
day
after
was
bad,
but
the
night
was
so
good
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
So
let's
go,
I'm
up
for
whatever
comes
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Because
when
we
get
together
you
know
how
it
is
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
I'm
here,
ready
for
any
emotion
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração
You
do
good
for
my
mind,
but
mistreat
my
heart
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
So
let's
go,
I'm
up
for
whatever
comes
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Because
when
we
get
together
you
know
how
it
is
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
I'm
here,
ready
for
any
emotion
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração,
então
vamo
aí
You
do
good
for
my
mind,
but
mistreat
my
heart,
so
let's
go
Ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-co-co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
So
let's
go,
I'm
up
for
whatever
comes
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Because
when
we
get
together
you
know
how
it
is
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
I'm
here,
ready
for
any
emotion
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração
You
do
good
for
my
mind,
but
mistreat
my
heart
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
So
let's
go,
I'm
up
for
whatever
comes
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Because
when
we
get
together
you
know
how
it
is
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
I'm
here,
ready
for
any
emotion
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração
You
do
good
for
my
mind,
but
mistreat
my
heart
Ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Ve-ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Co-co-co-co-co-come
with
me,
I'll
take
you
to
heaven
Fala
com
o
povo,
pra
parar
de
jójójójójójójogar
lixo!
Talk
to
the
people,
to
stop
throwing
trash!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Gaga De Ilhéus, Marcelo D2, Mauro Berman, Nuts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.