Paroles et traduction Marcelo D2 - Vem Comigo Que Eu Te Levo Pro Céu / Sampler: Falar Com o Povo para Parar de Jojojojojo...Jogar Lixo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
No
começo
é
tudo
bom,
a
saúde
era
boa
В
начале
все
хорошо,
здоровье
было
хорошее
Não
planejava,
era
assim,
te
encontrava
à
toa
Не
планировал,
это
было
так,
я
стоял
бесцельно
Queria
te
ver,
simples,
bastava
uma
ligação
Хотел
тебя
увидеть,
было
просто
соединение
Depois,
ansiedade
de
te
ter
na
minha
mão
После,
тревога
тебя
в
моей
руке
Aquela
coisa
na
barriga
antes
de
te
ver
То
в
живот,
прежде
чем
увидеть
тебя
A
balada
sempre
era
melhor
se
tivesse
com
você
Баллада
всегда
было
лучше,
если
бы
вы
с
Perdi
a
linha,
talvez,
parei
de
sonhar
Потерял
линии,
что,
возможно,
я
перестала
мечтать
É
que
com
você
só
vou
dormir
quando
a
noite
acabar
В
том,
что
с
вами
просто
буду
спать,
когда
ночь
закончится
Pior
do
que
discutir
a
nossa
relação
Хуже
обсудить
наши
отношения
É
sentir
que
você
não
tá
mais
aqui
na
minha
mão
- Это
чувствовать,
что
ты
не
можешь
более
здесь,
в
моей
руке
Sempre
soube
que
você
não
é
a
solução
Я
всегда
знала,
что
вы-это
не
решение
O
day
after
era
ruim,
mas
a
noite
é
tão
bom
Day
after
было
плохо,
но
ночь
так
хорошо
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
Так
что
давай
там,
что
я
никогда
про
что
пойдет
и
придет
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Потому
что,
когда
люди
прокладка
вы
знаете,
как
это
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
Я,
я
здесь,
готов
ты
любые
эмоции
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração
Смайлик
делает
хорошо,
ты
мой
разум,
но
сердце
мальтрата
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
Так
что
давай
там,
что
я
никогда
про
что
пойдет
и
придет
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Потому
что,
когда
люди
прокладка
вы
знаете,
как
это
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
Я,
я
здесь,
готов
ты
любые
эмоции
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração,
então
vamo
aí
Смайлик
делает
хорошо,
ты
мой
разум,
но
мальтрата
сердце,
то
пойдем
там
Ve-ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-ve-ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-ve-ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
No
começo
é
tudo
bom,
a
saúde
era
boa
В
начале
все
хорошо,
здоровье
было
хорошее
Não
planejava,
era
assim,
te
encontrava
à
toa
Не
планировал,
это
было
так,
я
стоял
бесцельно
Queria
te
ver,
simples,
bastava
uma
ligação
Хотел
тебя
увидеть,
было
просто
соединение
Depois,
ansiedade
de
te
ter
na
minha
mão
После,
тревога
тебя
в
моей
руке
Aquela
coisa
na
barriga
antes
de
te
ver
То
в
живот,
прежде
чем
увидеть
тебя
A
balada
sempre
era
melhor
se
tivesse
com
você
Баллада
всегда
было
лучше,
если
бы
вы
с
Perdi
a
linha,
talvez,
parei
de
sonhar
Потерял
линии,
что,
возможно,
я
перестала
мечтать
É
que
com
você
só
vou
dormir
quando
a
noite
acabar
В
том,
что
с
вами
просто
буду
спать,
когда
ночь
закончится
Pior
que
discutir
a
nossa
relação
Хуже,
чем
обсудить
наши
отношения
É
sentir
que
você
não
tá
mais
aqui
na
minha
mão
- Это
чувствовать,
что
ты
не
можешь
более
здесь,
в
моей
руке
Sempre
soube
que
você
não
é
a
solução
Я
всегда
знала,
что
вы-это
не
решение
O
day
after
era
ruim,
mas
a
noite
era
tão
bom
Day
after
было
плохо,
но
ночь
была
так
хороша
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
Так
что
давай
там,
что
я
никогда
про
что
пойдет
и
придет
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Потому
что,
когда
люди
прокладка
вы
знаете,
как
это
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
Я,
я
здесь,
готов
ты
любые
эмоции
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração
Смайлик
делает
хорошо,
ты
мой
разум,
но
сердце
мальтрата
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
Так
что
давай
там,
что
я
никогда
про
что
пойдет
и
придет
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Потому
что,
когда
люди
прокладка
вы
знаете,
как
это
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
Я,
я
здесь,
готов
ты
любые
эмоции
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração,
então
vamo
aí
Смайлик
делает
хорошо,
ты
мой
разум,
но
мальтрата
сердце,
то
пойдем
там
Ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-ve-ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
Так
что
давай
там,
что
я
никогда
про
что
пойдет
и
придет
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Потому
что,
когда
люди
прокладка
вы
знаете,
как
это
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
Я,
я
здесь,
готов
ты
любые
эмоции
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração
Смайлик
делает
хорошо,
ты
мой
разум,
но
сердце
мальтрата
Então
vamo
aí,
que
eu
tô
pro
que
der
e
vier
Так
что
давай
там,
что
я
никогда
про
что
пойдет
и
придет
Porque
quando
a
gente
junta
você
sabe
como
é
Потому
что,
когда
люди
прокладка
вы
знаете,
как
это
Eu
tô
aqui,
pronto
pra
qualquer
emoção
Я,
я
здесь,
готов
ты
любые
эмоции
Cê
faz
bem
pra
minha
mente,
mas
maltrata
o
coração
Смайлик
делает
хорошо,
ты
мой
разум,
но
сердце
мальтрата
Ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Ve-ve-ve-ve-ve-vem
comigo
que
eu
te
levo
pro
céu
Ve-ve-ve-ve-ve-пойдем
со
мной,
я
тебя
беру
про
небо
Fala
com
o
povo,
pra
parar
de
jójójójójójójogar
lixo!
Говорит
с
народом,
чтоб
остановить
jójójójójójójogar
мусора!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Gaga De Ilhéus, Marcelo D2, Mauro Berman, Nuts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.